|
Вложений: 2
ну, на счет центрального - оно смещенное центральное, из-за компоновки с непрямым приводом минутного триба
а промежуточное - то колесо, которое стоит между центральным (или смещенным центральным) и секундным колесом взять даже книгу Харитончука, взять калибр с непрямым приводом минутной стрелки, например женский Луч 1816, 1814, имеющий такую же компоновку ангренажа, как у ЕТА, и там соответствующие колеса и называются центральное и промежуточное Вложение 1070207Вложение 1070210 |
Цитата:
У ЕТА другое наименование деталей, я же выложил скриншоты, не поленитесь посмотреть: http://forum.watch.ru/showpost.php?p...2&postcount=58 У ЕТА и Sellita ангренаж такой - анкерное, секундное, третье, промежуточное, барабан. Если кто-то посмотрит эту тему и закажет промежуточное колесо, то ему придет то колесо, что Вы называете центральным. Зачем эта путаница, когда есть четкое наименование и нумерация деталей. |
наименование ЕТА нелогичное
если быть последовательным, то должно быть так: анкерное секундное третье второе барабан например в крупногабаритных часах с заводом 1-2 недели, колесо, идущее после барабана у англичан и американцев называется вторым, у нас - недельное а если кто-то заказывает, обычно смотрят номера деталей в документации на мех |
Цитата:
Цитата:
|
Вложений: 1
Цитата:
Я должен согласиться с Андреем Крукович! Кстати, наименования колес надо начать с первого: - большим колесом т.е. с 'двигателем', несмотря на то что в нем может находится пружина, или что это колесо несет цепь, затем: - второе колесо, несмотря на то что оно в центре или нет, затем: - третье колесо потом может быть и - четвертое колесо, которое не всегда обязательное. Следующее колесо называется - ходовое колесо, потому что спуск не всегда бывает анкерный, может отличатся. Причем, вообще не мешает использовать коды Ebauche, чтобы не было путаницы. Корень проблемы в терминологии также присутствует на сербском языке, так как ни на русском, ни на сербском языке слов - названий для отдельных частей часов (и инструменты) не развивались, но в большинстве случаев были приняты от французского или немецкого языка. Это вовсе не означает, что мы должны отказаться от развития наших славянских языков. Почему бы не использовать богатство наших языков, чтобы избежать тех же проблем для технических наименования, с которыми сталкиваются другие языки, как, например, немецкий. С уважением, Душан Прошу посмотрите скан ниже. Подобные ошибочное транслитераций тоже присутствуют в сербском языке, даже в пользе слово "сат", от турецкого "Saat" вместо сербского слова "часовник", т.е. часы по русски. http://forum.watch.ru/attachment.php...1&d=1460548196 |
Цитата:
У меня вот такой вопрос: Секундное колесо делает один оборот в минуту. Часовое колесо делает один оборот за 12 или 24 часа. Центральное колесо делает один оборот в час. Должно ли "второе колесо" делать один оборот в час или это не обязательно? С уважением, Андрей. |
Совсем не обязательно. Есть схемы, где стрелки вращаются от отдельного триба, взаимодействующего с барабаном, то есть передача может иметь иные передаточные значения (Ролекс 1600), В ЕТА 2824, 2892 стрелки вращаются от триба третьего колеса. То есть первое колесо от барабана может вращаться с иной скоростью. В часах с многодневным запасом хода часто ставится еще промежуточное колесо между главным колесом и барабаном.
|
Цитата:
Если второе колесо прямо несет минутную стрелку, тогда да, "второе колесо" должно делать один оборот в час. С уважением, Душан |
Цитата:
Я именно про вторые колеса, которые не находятся в центре, к примеру как на ЕТА 2824 и ему подобным. PS вопрос про простые калибры, без каких либо серьезных усложнений. |
Цитата:
Пожалуйста объясните, что-такое "главное колесо". С уважением, Душан |
Часовой пояс UTC +3, время: 09:38. |