|
Цитата:
Хотя в других часах ей самое место. Когда-нибудь на форуме будет 2 темы: "Си галл" и "другие часы" :p Больше шутка, хотя кто знает... |
4000$ это, как по-мне многовато, учитывая, что у китайцев можно купить турбину и за 500-600$ и меньше.
На форуме WUS http://forums.watchuseek.com/f461/20...718304-21.html все еще продолжается запись и обсуждения форумника "WUS Chinese Tourbillon watch" с механизмом от seagull, ценник пока 780$. Вполне вероятно, что окончательный дизайн получится интересным у них. Но для себя не представляю куда бы мне захотелось носить турбийоны. :confused: http://forums.watchuseek.com/attachm...design-wus.jpg http://forums.watchuseek.com/attachm...gn-tourb8e.jpg |
Топикстартер, зачем Вам турбийон?
Понтоваться? Тогда, может быть, сигулловский скелетонизированный ST8000 подойдёт лучше: http://item.taobao.com/item.htm?spm=...id=12641309999 (цена вопроса меньше 1500 зелени и важно НИКОМУ и НИКОГДА не говорить, сколько они стоят) Любоваться? Тогда можно ограничиться действительно запонками либо хотя бы часами с open heart. А что касается отношения к самому производителю, то безусловно заслуживает глубочайшего уважения. |
Цитата:
Я записался на WUS проект- если что-то выгорит- покажу фотки. |
А не подскажите, где можно отдельно механизм и корпус заказать?
|
Цитата:
Интересно! Желаю удачного завершения проекта и буду с нетерпением ждать фоток. |
Кстати, для черного пиара можно название вольно перевести как "Морской дурачок"
|
Цитата:
|
Про "морского дурачка"- реальная история, случившаяся с нашими соотечественниками в одном из бруклинских колледжей (г. Нью-Йорк). Сидят себе русские доктора в одной из библиотечных комнат, готовятся к американским экзаменам, пытаясь одновременно восполнить пробелы и в английском и в медицине. Шелест страниц, вздохи, покашливания. Человек 5-7, не больше. Мимо проходит чернокожая студентка и, вежливо постучав в дверь, спрашивает, нет ли у кого белил (штрих/корректор)- ей в тетрадке что-то подправить надо. "Whiteout"- средство для исправления ошибок в тексте. "Чего она хочет?"- заволновались люди,- "чего этой черной надо?" И тут самый опытный врач решил проанализировать эту грамматическую конструкцию. "White"- белый, "out"- отсюда. Наши все белые (да-да, даже врачи с Кавказа и из Самарканда), спрашивающая- черная. Ну все понятно. "Она нас отсюда выгоняет, говорит, чтоб все белые вышли из комнаты". Народ начал спешно собирать книжки, тетрадки. "Вот ****. Демократия, вашу мать",- перешептываясь, выходили из комнаты и каждый выходящий считал своим долгом окатить спросившую взглядом, полным презрения. Никто так и не узнал, что думала та студентка, наблюдая за исходом. Может решила, что это было собрание общества эмигрантов-расистов?
|
Байка психиатров. Может правда, скорее приукрашенная правда. Задорнов её стырил. Я слышал от уважаемого израильского психиатра.
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым «офицерам душевного здоровья» (по специальности — психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья — «кцин бриют нефеш» — сокращенно на иврите называется «кабан». Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты — «нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом». По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо — они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе — цепь, а на цепи — кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. — Это что? — ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите — «хатуль». «Ученый» — мад’ан, с русским акцентом — «мадан». Мальчик не знал, что в данном случае слово «ученый» звучало бы иначе — кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера: — Хатуль мадан. Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде «кот, занимающийся научной деятельностью». Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. — А что он делает? — напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак). — А это смотря когда, — обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. — Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки. — Кому? — прослезился кабан. Мальчик постарался и вспомнил: — Сам себе. На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу — ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. — Как ты думаешь, это что? — спросил офицер. — Хатуль мадан, — ответила секретарша. Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай. — Вот, — вздохнул усталый профессионал. — Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено? Проблема в том, что коллега тоже была из России… Но тут уже кабан решил не отступать. — Почему? — тихо, но страстно спросил он свою коллегу. — ПОЧЕМУ вот это — хатуль мадан? — Так это же очевидно! — коллега ткнула пальцем в рисунок. — Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево… Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки. |
Часовой пояс UTC +3, время: 21:59. |