Цитата:
Сообщение от Sergei1980
Кроме того, не особый знаток украинского, но живу в Крыму, украинский язык слышу, поэтому как то режут слух предлоги "в". По-моему в украинской мове говорят "у"?
|
Допустимо как и "у" так и "в" примеры
Цитата:
|
Колись в часи голоду на Україні, в роки 21-22, американська допомогова місія ощасливила його харчовим пакетом ... (І.Багряний);
|
Цитата:
|
Так у час майже трьохсотлітнього змагання між Візантією й Болгарією за морем виникла нова могутня держава – Руська (П.Загребельний)
|
Кроме при всей карявости стилистики граматически и стилистически верно написано. Костно, но верно, так что сама "стилистика" доказательством подделки не является.
В книгах пишут
Цитата:
|
В русском языке в и у — разные предлоги: предлог в употребляется с винительным или предложным падежом и выражает пространственные, временные отношения, меру и вес, преобразование в новое качество, образ и способ действия и т. п. Предлог у употребляется только с родительным падежом, выражает принадлежность или место, возле которого происходит действие. В украинском же языке предлоги в и у по функциям не различаются, это по сути один предлог в двух фонетических разновидностях, который употребляется с тремя падежами — родительным, винительным и предложным и выполняет те же функции, что и русские предлоги в и у. Ср.: русск. Жил в Киеве, теперь живет в Одессе; Спроси у отца; Возьми у Андрея и укр. Жив у Києві, тепер живе в Одесі; Спитай у батька; Візьми в Андрія.
|