надо изучить японскую, что то расход большой в переводе
в английской ващет написано, не рекомендуются мол Водонепроницаемые указано просто WR, но без указания класса этой водонепроницаемость, в русской обобщили на сайте, и обозвали все это предосторожностью
Даже если часы являются водонепроницаемыми, запомните следующие правила предосторожности при их использовании, описанные ниже. Такого рода использование снижает водонепроницаемость и может привести к запотеванию стекла.
– Не используйте головку или другие кнопки, когда часы погружены в воду или намочены.
– Не надевайте часы в ванне.
– Не надевайте часы в бассейне с подогревом, сауне или любых других помещениях с высокой температурой/влажностью.
– Не надевайте часы во время мытья рук или лица, выполнения работы по дому или любого другого типа работы с использованием мыла или моющих средств.
• После погружения часов в морскую воду смойте с них соль и грязь обычной водой.
Туфта какая то а не перевод, плавать можно но в влажности и в ванной незя, и даже руки мыть нельзя

Эти рекомендации с родни, выключения телевизора с розетки при выходе с квартиры, все это смахивает на бред какой-то, обобщения кучи в один колодец