Цитата:
Сообщение от Fixxxer
Представьте, что имеются схожие часы одного производителя с русскими названиями "тигровая акула", "скат" и "электрический скат". По какой логике можно прийти к выводу о том, что "скат" в данном случае - это не рыба, а, например, наклонная поверхность? Вроде, очевидно: ни лучи, ни наклоны здесь ни при чём. А в названиях американцы используют всех морских гадов, каких знают - акул, скатов разных мастей. Фишка у них такая. Достаточно логичная в отношении часов-дайверов.
|
Проблема в том, что Ray не переводится как "скат в смысле рыба", а только как "скат в смысле наклонная поверхность"