Цитата:
Сообщение от Ego
из черной нержавеющей стали и кованого карбона
|
Вероятнее всего это надо читать так:
из кованной нержавеющей стали и черного карбона
Либо "черный карбон", читать как "черного цвета "под карбон"
Либо слово "карбон" - немного не корректно переведено и в реальности означает углерод, он же графит.
Итак получаем:
"из кованной нержавеющей стали и имеет PVD-покрытие "под графит"