Цитата:
Сообщение от Krisz
правильно ли я понимаю, что на английском это "in tolerance limits"?
если да, то совершенно нормальный ответ - "в прделах допуска".
|
Мне отвечала Екатерина, насколько помню - по-русски...

(Кроме того, приведенные цитаты в моем тексте - это "copy/paste")
Стесняюсь спросить - Вам нравится криво закрученная заводная головка?
Лично Вас такие "пределы допуска" удовлетворяют (как ПОТРЕБИТЕЛЯ)?
Пока не столкнулся с часами Steinhart, поверьте, даже не знал, что подобные допуски - норма... И как я жил в таком вопиющем неведении, жуть...