« Shī Shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
Перевод смыслов:
In a stone den was a poet Shi Shi, who loved to eat lions, and decided to eat ten.
He often went to the market to look for lions.
One day at ten o'clock, ten lions just arrived at the market.
At that time, Shi Shi just arrived at the market too.
Seeing those ten lions, he killed them with arrows.
He brought the corpses of the ten lions to the stone den.
The stone den was damp. He asked his servants to wipe it.
After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.
When he ate, he realized that those ten lions were in fact ten stone lion corpses.
Try to explain this.
То есть:
В каменном логове сидел поэт Ши ши, он любил есть львов, решил сьесть десять.
Он часто ходил на рынок, выбирать львов.
Однажды в десять, десять львов прибыли на рынок.
В это же время на рынок прибыл и Ши ши.
Посмотрев на этих десятерых львов, он их всех убил стрелами.
Он принес тушки десяти львов в каменное логово.
В каменном логове стало сыро. Он попросил слуг вытереть там.
После того, как в каменном логове все вытерли, он попытался сьесть этих десятерых львов,
Когда он их сьел, он понял, что эти десять львов были на самом деле десятью окаменевшими львиными трупами.
Попробуйте это объяснить.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lion-Ea..._the_Stone_Den