Структура домашнего чтения (опрос для любителей иностранных языков) - Часовой форум Watch.ru
 
Вернуться назад   Часовой форум Watch.ru > Офтопик
Регистрация | Забыли пароль?

Офтопик

Результаты опроса: Я бы предпочел такую структуру книги по домашнему чтению на иностранном языке:
Сначала весь текст романа, потом отдельно комментарии и вопросы с заданиями 1 5.56%
Комментарии и задания должны быть после каждой главы 15 83.33%
Комментарии должны быть после каждой главы, а задания после всех глав 2 11.11%
Голосовавшие: 18. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 15.12.2010, 16:57
Аватар для Hong Dien
Hong Dien Hong Dien вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 30.05.2009
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 7,346
Сказал(а) спасибо: 9,402
Поблагодарили 32,042 раз(а) в 7,112 сообщениях
Структура домашнего чтения (опрос для любителей иностранных языков)

Хочу в рамках нашего форума провести опрос по двум вариантам структуры пособия по домашнему чтению, что я сегодня на соседней филологической кафедре обсуждал и во мнениях не сошлись мы там.

Итак, есть вьетнамский роман в качестве освной части домашнего чтения (примерно 100 страниц). В нем 16 глав. После этого следуют составленные мной Комментарии ко всем главам (лингвистические и страноведческие), а потом Упражнения и вопросы ко всем главам. Т.е. три четких раздела. Тем самым достигается единство восприятия текста и тематическая компоновка. Это мой подход.

У филологов же было мнение, что так дескать менее научно и лучше после каждой главы давать комментарии и упражнения.

Собственно студентов, у которых я его уже давно веду, мнения тоже разные, но большинство предпочитает вначале весь текст, а потом отдельный блок с комментариями и упражнениями. Но может это они мне так говорят с другой стороны

Вот и вопрошаю наших любителей филологии и чтения иностранной литературы. Какой принцип вам больше нравится, какой удобнее для читающего. Да, предполагается уровень студентов 3-го курса востоковедного института.

Спасибо за конструктивные замечания!
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 15.12.2010, 17:13
Аватар для Notstar
Notstar Notstar вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 22.03.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 911
Сказал(а) спасибо: 1,686
Поблагодарили 2,623 раз(а) в 964 сообщениях
Какие именно комментарии?
Я бы предпочла, если их немного, сноски внизу страницы, если много то в конце каждой главы, так же и задания после каждой главы, потому что если все задания в конце книги, то я уже забуду, что я там читала, придется все равно заного читать. А по принципу прочитал главу. открыл раздел с заданиями в конце книги, это бред. У меня как раз сейчас устроены учебники, правда не по ин. язу. я их ненавижу просто.
А так, прочитал раздел, сделал задания, хоть что-то запомнил.
А в конце книги большой тест ко всей книге, закрепляющий так сказать....

В этом смысле мне очень нравится English Grammar in Use. Murphy
__________________
Кто выигрывает серебро - проигрывает золото.
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Notstar за это сообщение:
Hong Dien (15.12.2010)
  #3  
Старый 15.12.2010, 17:17
Аватар для Hong Dien
Hong Dien Hong Dien вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 30.05.2009
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 7,346
Сказал(а) спасибо: 9,402
Поблагодарили 32,042 раз(а) в 7,112 сообщениях
Сорри за много непонятных букв, но вот пример комментария к одной из глав:

ГЛАВА 1.
1. Действие романа разворачивается в двух временных плоскостях из жизни главного героя – прошлом (то время, когда он учился в младших классах начальной школы) и настоящем (годы окончания средней общей школы). Временной промежуток между двумя этими жизненными этапами мальчика Тхы составляет 10 лет.
Система школьного образования во Вьетнаме состоит из трех ступеней – начального образования (tiểu học), среднего базового (trung học cơ sở) и среднего общего (trung học phổ thông). В отличие от России во вьетнамских школах обучение длится 12 лет – с 1-го по 12-й классы. Продолжительность начального образования составляет 5 лет (с 1 по 5 классы); среднего базового – 4 года (с 6 по 9 класс); среднего общего образования 3 года (с 10 по 12 класс). После окончания 12-го класса ученики сдают выпускные школьные экзамены (thi tốt nghiệp Trung học phổ thông; предыдущее наименование – thi tú tài). В результате экзаменов учащиеся получают аттестат о среднем общем образовании (bằng tốt nghiệp phổ thông trung học или также bằng tú tài). Возраст учащихся на ступени среднего общего образования составляет, как правило, от 15 до 18 лет, что зачастую соответствует возрасту русских студентов начальных курсов ВУЗов.

2. В романе очень много как наречий, уточняющих и полнее характеризующих то или иное действие, так и различных прилагательных. Для облегчения прочтения и понимания текста смотрите перевод некоторых из них:
cặp mắt thao láo – вытаращенные глаза
nó đáp lí nhí – Она еле слышно ответила
tôi cười hì hì – Я расхохотался (громко засмеялся)
nói xong, nó giận dỗi quay lại – Сказав, она обиженно отвернулась
Tiểu Li cười khúc khích – Тиеу Ли весело засмеялась
nhà bà Tư Mập đẹp ghê – дом бабушки Ты Мап ужасно красивый (см. комментарий 6)
Tiểu Li hoảng hốt ngậm miệng lại – Тиеу Ли в испуге закрыла рот
con gái ngu thấy mồ - девчонки чертовски (жуть как/ужас как) глупы
làm quen với một đứa con gái, đối với tôi là chuyện khó tày trời – познакомиться с какой-нибудь девушкой стало для меня величайшей трудностью
ngồi túm tụm – сидеть собравшись вместе
Việt An còn đang mải mê viết – Вьет Ан по-прежнему увлеченно писала
Và tôi sẽ hân hoan đáp lại – И я радостно (воодушевленно) отвечу
hai đứa tôi sẽ trò chuyện với nhau ríu rít – Мы наперебой будем разговаривать
tèm lem – грязно, перепачкано
đứng uốn éo – стоять (держаться) манерно (жеманно)

3. Muốn chơi với đứa con gái nào, tôi làm quen ngay – Когда мне хотелось поиграть с какой-нибудь девчонкой, я тут же знакомился.

Слово “đứa” используется для указания на какого-нибудь человека (как правило, молодого). Đứa con gái – девчонка, đứa con trai – мальчишка, парень.
Часто слово “đứa” используется в значении слова “кто” – Đứa nào làm việc này? – Кто это сделал?

4. Mày nói mày hết giận tao, tao mới thả - Скажи, что больше не сердишься на меня, и только тогда я тебя отпущу. Слово mới имеет значение “лишь только тогда”, “только в таком случае”, когда используется в сложном предложении между подлежащим и сказуемым.

5. Anh tên gì vậy? – Ну так как же тебя зовут? Фразоконечная частица vậy употребляется для подчеркивания вопроса, например: anh nghĩ gì vậy? – ну и о чем же ты думаешь?

6. Nhà bà Tư Mập đẹp ghê – Дом бабушки Ты Мап ужасно красивый.
Как и в русском языке, слово ghê (“отвратительный”, “ужасный”, “ужасно”) может употребляться не только в негативном, но и в позитивном смысле. Например: Trời xấu ghê – Ужасно плохая погода, Sướng ghê – Страшно обрадоваться.

7. ... như thể tôi đã yêu cái tên ấy đâu từ ... kiếp trước! – будто бы я любил это самое имя еще с прошлой жизни!
а) Слово như thể имеет значение словно бы, как будто бы. В отличие от слова như (которое часто употребляется в устойчивых сочетаниях, поговорках и т.д.) имеет скорее характер предположения. Сравните: Nó hiền như bụt – Он добрый как Будда (вьетн. поговорка) и Nó hiền như thể nó tìm thấy một triệu rúp – Он такой добрый словно нашел миллион.

б) Слово kiếp переводится на русский язык как “жизнь”, но в него вкладывается буддийский смысл: жизнь как одно из воплощений твоего бесконечного существования. Например: Kiếp này tôi là người, kiếp sau thì chẳng biết là ai – В этой жизни я человек, а вот кем буду в следующей – не знаю.

8. Ông có biết ai vẩy mực không? – Ты знаешь, кто вылил чернила? Слово ông часто употребляется при шутливом обращении к кому-нибудь примерно равному тебе по возрасту. Отсюда – шутливые слова муженек, женушка: ông xã, bà xã.

9. Việt An sẽ chào tôi bằng một nụ cười đầy cảm tình – Вьет Ан поздоровается со мной преисполненной симпатией улыбкой.
Và tôi sẽ hân hoan đáp lại cũng bằng một nụ cười đầy ... tình cảm. – А я радостно отвечу ей улыбкой, преисполненной чувств.
Не следует путать вьетнамские слова cảm tình и tình cảm. Первое означает “симпатия”, “расположение” к кому-нибудь и употребляется, как правило, по отношению к не очень близким друг другу людям. Второе означает “чувства”, “эмоции” и употребляется в основном по отношению к близким друг другу людям: родственникам, друзьям, влюбленным.


В тексте естественно все разнми шрифтами выделено для лукчшего усвоения, тут лень корректировать.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 15.12.2010, 17:21
Аватар для Hong Dien
Hong Dien Hong Dien вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 30.05.2009
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 7,346
Сказал(а) спасибо: 9,402
Поблагодарили 32,042 раз(а) в 7,112 сообщениях
Как видим, это большие комментарии - их нельзя давать сноской внизу страницы. Кроме того, те из них которые снабжены фотографиями и вообще посвящены не столько языку, сколкьо стране интересны сами по себе и во многом самодостаточны. В этом смылсе их можно чиатть все подряд.

По поводу забыл текст пока дошел до комментов. Так не будет - ведь каждая глава проходится на одном уроке (раз в неделю) и к каждой главе даются задания. Т.е. студентам все равно придется читать конкретную главу и задания и комменты к ней. Да - каждая голава в среднем занимает 5-7 страниц и примерно по 6 комментариев у меня на каждую главу.

На саммом деле - это даже не ключевой вопрос нашей сегодняшней 2-часовой (!!!) дискуссии по этой книге на кафедре, но мне все же важно и интересно.
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 15.12.2010, 17:24
Аватар для Трифон
Трифон Трифон вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 16.02.2009
Адрес: moscow
Сообщений: 967
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 513 раз(а) в 345 сообщениях
Согласен с Нотстар, добавлю ещё, что зависит от успеваемости, загружености и времени самого процесса обучения. В начале когда всё дается с натягом, то лучше чаще пояснения, то же самое при большой загруженности не один предмет же учить.
__________________
Verba volant, scripta manent.
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Трифон за это сообщение:
Hong Dien (15.12.2010)
  #6  
Старый 15.12.2010, 17:24
Аватар для Yuyu
Yuyu Yuyu вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 15.09.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,101
Сказал(а) спасибо: 15,199
Поблагодарили 22,521 раз(а) в 6,621 сообщениях
Голосовала за более близкий мне лично третий вариант.
Для адекватного восприятия текста комментарии желательно иметь "под рукой", в то же время задания, как мне кажется, более полноценно могут быть поняты и, следовательно, выполнены, после поглощения всего текста.
Спасибо за интересный опрос!
__________________
Мелкую пакость не придумывают, при взгляде на ближнего она приходит в голову сама по себе (с)
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Yuyu за это сообщение:
Hong Dien (15.12.2010)
  #7  
Старый 15.12.2010, 18:46
Аватар для Gas
Gas Gas вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 12.01.2007
Адрес: Wonderland
Сообщений: 3,586
Сказал(а) спасибо: 1,836
Поблагодарили 8,440 раз(а) в 3,774 сообщениях
Голосую за больше вкладок с моделями Playboy, после каждой главы. Структура, на мой взгляд, идеальна с точки зрения цикличности работа-отдых. После хорошего отдыха упражнения, комментарии будут восприняты на подъеме, что повысит усваиваемость сложного материала. Ну не говоря уже о взрывообразном росте авторитета автора такого учебника в студенческом сообществе.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 15.12.2010, 22:21
Аватар для Hong Dien
Hong Dien Hong Dien вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 30.05.2009
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 7,346
Сказал(а) спасибо: 9,402
Поблагодарили 32,042 раз(а) в 7,112 сообщениях
Филологи, лингвисты, языковеды, книголюбы нашего форума! Где вы все?! Есть ли у кого еще мнение по предложенной задаче?
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 15.12.2010, 22:40
магурo магурo вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 29.03.2010
Адрес: Koreiz
Сообщений: 685
Сказал(а) спасибо: 3,080
Поблагодарили 2,364 раз(а) в 936 сообщениях

Нет практически здесь таких- щас в современной России никто практически не читает ... У однокурсника есть издательство с 1993г, выпускает в том числе и учебную литературу, выручка снизилась с 6 млн долл в 2007 до 1 млн в этом.

Современная Россия это фейки- дипломы, фейки- часы... многие и не знают, что истфилы и соцэки бывают, лингафонный кабинет, БИА....


П.С. Ближе к ночи наверно уважаемый ГРОМАДА подтянется, он специалист по звуку, по лингафону- может чего глубоко-умное скажет
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 16.12.2010, 13:47
Sergei1980 Sergei1980 вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 26.10.2009
Адрес: РФ
Сообщений: 2,374
Сказал(а) спасибо: 36,109
Поблагодарили 53,876 раз(а) в 14,612 сообщениях
Для меня лично удобно, когда комментарии и задания после каждой главы. Но для студентов 3его курса, имеющих наверняка уже хорошую подготовку, это можно отнести и в конец.
Другое дело, что не всегда удобно держать пальцы закладкой на страницы главы и в конце книги, где комментарии, раздражает..
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Sergei1980 за это сообщение:
Hong Dien (16.12.2010)
Ответ


Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Устройство для чтения электронных книг Ф.И.А. Офтопик 106 29.12.2010 19:00
Опрос среди любителей фото-зеркалок - Ваш любимый объектив Hong Dien Фотографирование часов 75 03.11.2010 17:27
Для любителей pre-V, pre-A и А w0lf Panerai 0 09.07.2009 20:38
Справочник по клеймам для коллекционеров иностранных военных часов tamalti Старинные часы и карманные часы 7 07.04.2009 19:04


Часовой пояс UTC +3, время: 18:54.