Принимайте сейковода - Страница 4 - Часовой форум Watch.ru
 
Вернуться назад   Часовой форум Watch.ru > Японские часы > Seiko
Регистрация | Забыли пароль?

Seiko

Форум о часах Seiko.
Ответ
 
Опции темы
  #31  
Старый 28.06.2010, 17:56
магурo магурo вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 29.03.2010
Адрес: Koreiz
Сообщений: 685
Сказал(а) спасибо: 3,080
Поблагодарили 2,364 раз(а) в 936 сообщениях
Цитата:
Сообщение от LKA Посмотреть сообщение

Вы в своем репертуаре

Попросим маркетологов корпорации перепечатать? стр. 9
Есть в японском языке выражение 馬鹿外人 bakagaijin, очень хотелось бы надеяться, что вы к ним не относитесь....
На 9-ой странице читайте по слогам(по онам), на плакате внизу справа налево и вникайте в значения знаков.... смысл однозначен.

Читать умеете?
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 28.06.2010, 18:04
Аватар для LKA
LKA LKA вне форума  
Новичок
 
Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 21
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 24 раз(а) в 5 сообщениях
Спасибо, что очень подробно всё разъяснили.

Да и вообще, Вы очень умны ! спасибо что делитесь этим на этом форуме, непонятно правда зачем.
Только жаль, что до английского у Вас руки не дошли, ну и с воспитанием не повезло.
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 28.06.2010, 18:07
Msdos Msdos вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 27.02.2009
Адрес: Запорожье
Сообщений: 1,966
Сказал(а) спасибо: 716
Поблагодарили 799 раз(а) в 416 сообщениях
Господа может хватит на личности переходить? Магуро, не лезьте в бутылку, вы и так не лучшим образом себя показали, не усугубляйте.
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 28.06.2010, 18:30
Аватар для LKA
LKA LKA вне форума  
Новичок
 
Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 21
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 24 раз(а) в 5 сообщениях
Как резюме для знающих английский, вот цитата со страницы, ссылку на которую я приводил:

Цитата:
Seiko – Seiko, now referred to in katakana as セイコー("seiko"), was originally named in kanji as 精工(also "seiko"). The two characters were taken from the phrase 精巧 で精 密な 時計 の生 産に 成功 する 工場, the company's vision which roughly translates to "a factory(工場:kojyo)that successfully(成功:seiko)produces(生産:seisan)exquisit(精巧:seiko)and precise(精密:seimitsu)watches". – According to Seiko's official company history, titled A Journey In Time: The Remarkable Story of Seiko (2003), Seiko is a Japanese word for "exquisite" or "minute" (both spelled 精巧), as well as a word for "success" (spelled 成功).
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...me_etymologies
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 28.06.2010, 18:44
tapoka tapoka на форуме  
Moderator
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: россия москва
Сообщений: 4,354
Сказал(а) спасибо: 16,219
Поблагодарили 19,017 раз(а) в 7,072 сообщениях
То Магуро.Не спора ради,а для понимания.Как я понял,окончание "sha" (в написании иероглифов не разбирался) в слове "Seikosha" означает "дом",в дальнейшем сокращённое , получилось "Сейко".Из этого текста на странице 9 "in Japanese, Seiko means "exquisite"," minute" or "success" and "sha" means "house."
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! tapoka за это сообщение:
магурo (28.06.2010)
  #36  
Старый 28.06.2010, 19:59
магурo магурo вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 29.03.2010
Адрес: Koreiz
Сообщений: 685
Сказал(а) спасибо: 3,080
Поблагодарили 2,364 раз(а) в 936 сообщениях
Цитата:
Сообщение от tapoka Посмотреть сообщение
То Магуро.Не спора ради,а для понимания.Как я понял,окончание "sha" (в написании иероглифов не разбирался) в слове "Seikosha" означает "дом",в дальнейшем сокращённое , получилось "Сейко".Из этого текста на странице 9 "in Japanese, Seiko means "exquisite"," minute" or "success" and "sha" means "house."
Уважаемый господин Тарока,

всегда была более крупной компанией, производящей разнообразную прецизионную продукцию... и компоненты(компоненты для торпед , взрыватели, механические части)

Касательно часов было 2 написания из 4-х иероглифов 精密公社 и 精密工社

в первом случае общественная (публичная) компания во втором техническая компания. Звучит одинаково "сей митсу ко ся",,, отсюда сокращение одного иероглифа привело к "сейкося" и далее сейко.

На циферах я встречал и первый и второй вариант написания.

Для Дураков-иностранцев придумывают разнообразные "переводы" -- успех成功 например, под сейко можно подогнать и 性交 звучит одинаково
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! магурo за это сообщение:
tapoka (28.06.2010)
  #37  
Старый 28.06.2010, 20:23
Аватар для Neurohirurg
Neurohirurg Neurohirurg вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 04.07.2009
Адрес: Россия, Раменское
Сообщений: 14,982
Сказал(а) спасибо: 6,956
Поблагодарили 22,279 раз(а) в 6,703 сообщениях
Цитата:
Сообщение от магурo Посмотреть сообщение
性交
Ая-яй, не хулиганьте!
Какая разница как звучит, главное название суть отражает.
__________________
Самые лучшие часы те, что у тебя на руке.
Мои часы: http://forum.watch.ru/album.php?albumid=6479
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 28.06.2010, 20:44
Аватар для LKA
LKA LKA вне форума  
Новичок
 
Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 21
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 24 раз(а) в 5 сообщениях
Цитата:
Сообщение от магурo Посмотреть сообщение
Уважаемый господин Тарока,

всегда была более крупной компанией, производящей разнообразную прецизионную продукцию... и компоненты(компоненты для торпед , взрыватели, механические части)
А это какое отношение имеет к вопросу?

Цитата:
Сообщение от магурo Посмотреть сообщение
в первом случае общественная (публичная) компания во втором техническая компания. Звучит одинаково "сей митсу ко ся",,, отсюда сокращение одного иероглифа привело к "сейкося" и далее сейко.
Откуда отсюда? Извините, туповат, не понял.

И про вторую компанию можно первоисточник для дураков-иностранцев, а то на англоязычных сайтах про такую нет упоминания, видно скрывают от пучеглазых. Есть упоминание только про Daini Seikosha Co., Ltd., "второй сейкоша" то бишь, но непонятно какое отношение она имеет к обсуждаемому вопросу и чем противоречит приведенным мною материалам.

Ну и можно Вас, как знатока языка, попросить перевести на русский упомянутые Вами 精密公社 и 精密工社 - там разве не будет слово точность или синонима?

В общем... жаль, жаль что нам таки не удалось послушать начальника транспортного цеха )))
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 28.06.2010, 22:50
Аватар для Alexxx
Alexxx Alexxx вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,677
Сказал(а) спасибо: 1,706
Поблагодарили 6,065 раз(а) в 924 сообщениях
Всем напоминание - ближе к теме.
Дальше от темы - считаю оффтопом с вытекающими.
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 14.09.2010, 03:00
ach82 ach82 вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 11.04.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 227
Сказал(а) спасибо: 57
Поблагодарили 30 раз(а) в 25 сообщениях
Цитата:
Сообщение от LKA Посмотреть сообщение
SBGT019
9F83 - кварец дата\день, +-10 с\год, везде пишут что межсервисный интервал 50 лет
интересно, можете дать ссылку на инфу о калибре?
Ответить с цитированием
Ответ


Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Принимайте новенького в клуб! Breguet888 Офтопик 37 15.07.2010 17:57
Принимайте в ряды! Seamaster Professional 300M Quartz Jack Johnson Omega 11 18.05.2010 22:01
Принимайте пополнение... Guesswho Rolex 29 29.03.2010 13:05
Принимайте! Submariner Date МаксимГЮ Rolex 28 22.11.2009 06:53
Принимайте новенького: Omaga Speedmaster Darkwing Omega 6 30.08.2006 10:25


Часовой пояс UTC +3, время: 09:43.