Цитата:
Сообщение от uhrolog
Не прав? Типа дальше идти матчасть учить?
|
Не хотите - не надо. Я ведь не заставляю. Только призываю.
Ну или хоть терминологию освоить...
Никакой переводчик, если в не не отлажен тематический словарь специальный термин не "ухватит".
Вот тут товарищч в блоге тиснул сборный англо-франко-немецкий словарик часовой терминологии:
http://leselegants.blogspot.com/2010...inology-2.html Полистайте. Вам будет интересно.
И в картинках (на французском):
http://www.horlogerie-suisse.com/Echappement/Chap6.htm
А теперь по сабжу: На лицевой стороне пыльников никогда не встречается информация по качеству или патентам корпуса, только по марке, сорту и техническим особенностям/достоинствам механизма. В данном случае: четвертной репетир-хронограф с ремонтуаром, с видимой анкерной линией, со спиралью Бреге, термокомпенсированным балансом и двойным роликом (новейшая модель!

).
Что касается пробирных клейм: неизвестна страна происхождения корпуса. Французы, например, не клеймили. Кроме этого можно предположить, что корпус в Россию попал не совсем официально - не соблюдено требование указания золотниковой пробы.
Впрочем, можно попробовать определить производителя кейса - на шее просматривается клеймо, только прочесть его у меня не получается.