Искусственный Интеллект, быть или не быть. - Страница 35 - Часовой форум Watch.ru
 
Вернуться назад   Часовой форум Watch.ru > Все о часах и про часы > Не время главное в часах!
Регистрация | Забыли пароль?

Не время главное в часах!

Про часы как неотъемлемую часть человеческой культуры.
Ответ
 
Опции темы
  #341  
Старый 07.10.2025, 13:28
Аватар для Vladimir Landau
Vladimir Landau Vladimir Landau на форуме  
Moderator
 
Регистрация: 26.02.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 9,050
Сказал(а) спасибо: 9,454
Поблагодарили 21,146 раз(а) в 5,530 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Андрей Бабанин Посмотреть сообщение
Теперь он использует нейросеть.
Эээ, это он свои книги переводит для того, чтобы издать за рубежом?
Я дико извиняюсь, но литературный перевод - штука очень нетривиальная, и после аляповатого перевода нейросети носитель языка обнаруживает в нём столько косяков, что если речь идёт о художественном произведении, вся его художественная ценность превращается в ценность сюжета, а это, надеюсь что абсолютно очевидно, маловато.
Техническую литературу нейросети переводят неплохо, там правок получается существенно меньше, но и задача в технической литературе передавать информацию, а не эмоционально осмысливать реальность.
__________________
Поговорим?
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Vladimir Landau за это сообщение:
Swingin (07.10.2025)
  #342  
Старый 07.10.2025, 13:35
Аватар для SamSinister
SamSinister SamSinister вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 10.02.2015
Адрес: Москва
Сообщений: 1,220
Сказал(а) спасибо: 2,928
Поблагодарили 8,342 раз(а) в 841 сообщениях
Sora 2 - это просто уже космос)
Поверьте.
Ответить с цитированием
  #343  
Старый 07.10.2025, 13:52
Аватар для Андрей Бабанин
Андрей Бабанин Андрей Бабанин вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 20.02.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 11,408
Сказал(а) спасибо: 4,433
Поблагодарили 34,692 раз(а) в 7,125 сообщениях
А вот и нет. Грязный перевод был как раз от переводчиков, я сам в свое время мучился, когда участовал в издании переводной книги - сколько времени уходило править за гражданскими переводчиками технический текст. А вот нейросеть перевела практически безупречно, правок на тех 10 листах, что я прочитал почти не потребовалось.

Владимир, ну конечно технические тексты о часах. Но делать художественный перевод сеть тоже может. Переводчик художественного текста по сути является интерпретатором. А модели соответствия давно есть в сети. Можно даже в стиле Пастернака переводить. Паттерны все есть для этого.
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Андрей Бабанин за это сообщение:
Kelevratony (07.10.2025)
  #344  
Старый 07.10.2025, 13:59
Timeis Timeis вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 24.11.2021
Адрес: Россия
Сообщений: 658
Сказал(а) спасибо: 118
Поблагодарили 409 раз(а) в 248 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Андрей Бабанин Посмотреть сообщение
Теперь он использует нейросеть. Она сама переводит, ищет картинки и их правильно вставляет.
Это просто улучшенный PROMT (помните такой?). Какая бы ни эффективная, какая бы ни волшебная, но только программа. Не имеющая ни какого отношения к интеллекту.
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователей сказали Спасибо! Timeis за это сообщение:
S.5 (07.10.2025), Swingin (07.10.2025)
  #345  
Старый 07.10.2025, 14:05
Аватар для Андрей Бабанин
Андрей Бабанин Андрей Бабанин вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 20.02.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 11,408
Сказал(а) спасибо: 4,433
Поблагодарили 34,692 раз(а) в 7,125 сообщениях
Ну если это Промт заменяет переводчика, корректора, верстальщика, то это прям круто.
Ответить с цитированием
  #346  
Старый 07.10.2025, 14:10
Swingin Swingin вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 13.02.2025
Адрес: Russia
Сообщений: 197
Сказал(а) спасибо: 1,209
Поблагодарили 495 раз(а) в 339 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Timeis Посмотреть сообщение
Это просто улучшенный PROMT (помните такой?). Какая бы ни эффективная, какая бы ни волшебная, но только программа. Не имеющая ни какого отношения к интеллекту.
Вот и я об этом - четверть века назад программа PROMT переводила ничуть не хуже чем ИИ. Причем делала это оффлайн и с достаточного количества языков!

Цитата:
Сообщение от Андрей Бабанин Посмотреть сообщение
Ну если это Промт заменяет переводчика, корректора, верстальщика, то это прям круто.
Ну во всяком случае помогал это точно. И не забывайте это было боле 25 лет назад!
Ответить с цитированием
  #347  
Старый 07.10.2025, 14:11
Аватар для Андрей Бабанин
Андрей Бабанин Андрей Бабанин вне форума  
Moderator
 
Регистрация: 20.02.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 11,408
Сказал(а) спасибо: 4,433
Поблагодарили 34,692 раз(а) в 7,125 сообщениях
Ну не смешите. Я сразу от него отказался. Перевод стал более менее приличным года 3 назад - я пользуюсь онлайн переводчиками для проверки текста. Могу сказать, что последние 3 года мне нравятся переводы. Они реально стали корректными.
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователей сказали Спасибо! Андрей Бабанин за это сообщение:
Kelevratony (07.10.2025), pomponiuz (07.10.2025)
  #348  
Старый 07.10.2025, 14:12
Аватар для S.5
S.5 S.5 вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 05.11.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,261
Сказал(а) спасибо: 1,826
Поблагодарили 2,436 раз(а) в 567 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
Вы почему так решили?
Просто решил, и всё. Почему- не задумывался Конечно, это всего лишь моё скромное мнение, с которым любой вправе не согласиться. Никому его не навязываю, но не высказать не могу.
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
Теория Дарвина гениальна
А я считаю её ошибочной. Впрочем, и это всего лишь моё скромное мнение.
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
как впрочем и Большой Взрыв.
А эту теорию, да простят меня её сторонники, вообще считаю дичью дикой, не имеющей к науке никакого отношения.
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
Поэтому они абсолютно научны
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
но не до конца адекватны реальному положению вещей
А разве научность и неадекватность реальному положению вещей- не взаимоисключающие понятия?
Цитата:
Сообщение от Vladimir Landau Посмотреть сообщение
это просто шаги эволюции научного осмысления реальности.
Ну да, здесь можно согласиться. Алхимики, искавшие "философский камень", тоже были учёными. Просто они заблуждались. Но их деятельность, несмотря на это, принесла немало пользы человечеству. И вообще, отрицательный результат- тоже результат.
Ответить с цитированием
  #349  
Старый 07.10.2025, 14:15
Timeis Timeis вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 24.11.2021
Адрес: Россия
Сообщений: 658
Сказал(а) спасибо: 118
Поблагодарили 409 раз(а) в 248 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Андрей Бабанин Посмотреть сообщение
корректора, верстальщика
Word (1989), InDesign (1999). Это под windows.

Я же не с тем спорю, что с нейросетью стало удобнее. Но при чём здесь ИИ?

ИИ она станет тогда, когда сама (именно сама, а не по вложенному в неё разработчиком алгоритму "проверить наличие уже имеющихся") ответит на задачу перевести "Гамлета": "В сети есть семью семь вариантов перевода; три из них считаются общепризнанной классикой перевода. Не вижу смысла тратить свои ресурсы и делать ещё один".
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователей сказали Спасибо! Timeis за это сообщение:
S.5 (07.10.2025), Swingin (07.10.2025)
  #350  
Старый 07.10.2025, 14:19
Swingin Swingin вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 13.02.2025
Адрес: Russia
Сообщений: 197
Сказал(а) спасибо: 1,209
Поблагодарили 495 раз(а) в 339 сообщениях
Цитата:
Сообщение от Андрей Бабанин Посмотреть сообщение
Ну не смешите. Я сразу от него отказался. Перевод стал более менее приличным года 3 назад - я пользуюсь онлайн переводчиками для проверки текста. Могу сказать, что последние 3 года мне нравятся переводы. Они реально стали корректными.
А что тут смешить. я лично переводил Промтом несколько технических книг! с одного из языков который я не знал. Было это в самом начале 00х. Перевёл он мне все на 8 баллов из 10-ти. Коррекция потребовалась в минимальном количестве.

Цитата:
Сообщение от Timeis Посмотреть сообщение
Я же не с тем спорю, что с нейросетью стало удобнее. Но при чём здесь ИИ?.
Вот и я об этом , да стало удобнее и да совершенней. Но вообще-то так и должно быть по прошествии десятилетий. Прорыв то где, где что то революционное? ИИ это просто новое название, новых версий старых программ и не более.
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! Swingin за это сообщение:
S.5 (07.10.2025)
Ответ


Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Искусственный интеллект, это про часы или офтоп? Vladimir Landau Не время главное в часах! 16 12.07.2025 10:08
По мотивам СССР (цветная серия) - быть или не быть? Vladimir Pashkin Лимитированные серии 186 25.10.2019 18:59
Oceanus OCW-T2600-2A2JF как основные часы. Быть или не быть? napalm1200 Casio 35 09.07.2018 20:11
Быть Hamilton BeLOWZERO 1000 метров или не быть - вот в чем вопрос! Logan Советы по выбору часов 11 14.08.2013 11:48
Oris Chronoris Grand Prix 70 Limited Edition быть или не быть? Hash_ua Oris 2 25.03.2011 00:03


Часовой пояс UTC +3, время: 22:34.