Часовой форум Watch.ru - Показать сообщение отдельно - WatchUSeek Электроника 55 Проект 2019
Показать сообщение отдельно
  #8  
Старый 07.05.2019, 20:39
wrest wrest вне форума  
Форумчанин
 
Регистрация: 04.06.2017
Адрес: Москва
Сообщений: 1,022
Сказал(а) спасибо: 129
Поблагодарили 576 раз(а) в 293 сообщениях
Да, ещё вот чего.

Они там на WUS-е подбирают как кратко написать на крышке "Это первые в истории часы производства Интеграла-Техночаса даже в СССР таких не было, сделанные в стальном корпусе и со стальной крышкой".

Пока остановились на "Корпус из нержавеющей стали".

Я бы, честно говоря, предложил ещё короче. Просто написать "СТАЛЬНЫЕ". И всё. Никаких "нержавеющих" и никаких "корпусов". В конце концов, так ли важно что сталь нержавеющая, а не какая-то ещё? Просто вот одним словом. Круто же, а?


r2 24h Short translation for ya. May be just write "СТАЛЬНЫЕ" on the back? It's an adjective meaning "made of steel". What's the difference if steel is stainless or not? Why do we write word "stainless" at all? And why writing "корпус" - case?
In russian there is a difference between writing noun "сталь" - steel and "стальной" - made of steel.

May be we do step even further: write that "стальные" right on the dial?
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо! wrest за это сообщение:
r2 24h (07.05.2019)