Цитата:
С точки зрения англоязычных граждан правильное произношение "Х'эмилтон", то есть, с этой точки зрения Вы абсолютно правы.
Но есть ещё и исторически сложившаяся традиция перевода фамилии Hamilton на русский язык как "Г'амильтон". Так что такой вариант с точки зрения русского языка вроде бы как более правильный.
А вот "Гамильт'он" не укладывается ни в один вариант.
|
Тем не менее физики говорят исключительно Гамильт'он. Хотя гонщика с той же фамилией называют только Х'эмилтон.
Вопрос по написанию французских слов на циферблатах. Почему часто не печатают надстрочные значки у букв вроде É и È? Например, GENÈVE, CHRONOMÈTRE CERTIFIÉ и т. д. В последнем слове фиг догадаешься без значка, что последнее É ударное, а не немое, тем более у этого слова есть другая форма как раз с немым E.
И ещё вопрос к местным. На каких-то часах "итальянской" марки была пометка: IMPERMEABILITA 100 M. Там тоже нет надстрочного значка. Догадайтесь, где в этом слове ударение.