В Лондоне точно идут только одни уличные часы -
на башне Биг-Бена

Точность - вежливость королей. В Лондоне это выражение приобретает буквальный смысл. В британской столице из нескольких сотен городских циферблатов, правильное время показывает лишь один - на башне Биг-Бена.
Репортаж Ирады Зейналовой.
Часы на вокзале Виктория показывают точное время два раза в сутки - утром и вечером. Спешащие на поезд могут быть уверены: никому нельзя верить. "Который час?" - в Лондоне уже почти провокационный вопрос. Здесь на каждом перекресте - свое время.
Однажды, рассказывает Альфи, он забыл дома часы и мобильный - и оказался в пустыне: не работал ни один башенный циферблат в Сити, где счастливых мало, все часы соблюдают, поскольку у банковского клерка каждая минута стоит сотни фунтов. Эксцентричное любопытство - уверяет Альфи, но за полгода прогулок без часов он насчитал только в центре города 348 циферблатов, забывших о вежливости королей и вводящих в заблуждение королевских подданных.
Альфи Деннен, организатор кампании "Остановившиеся часы": "Вот у Министерства юстиции, посмотрите, часы стоят. О них должен заботиться владелец здания. Но это хлопотно и дорого, поэтому никогда и никто их не починит".
Время за деньги - ремонт одних башенных часов - это перекрыть улицу, вынуть механизм, увезти его в мастерскую, снова перекрыть улицу - и того 30 тысяч фунтов. Но, по словам Альфи, речь идет не просто об удобстве - это лондонская традиция - часы на каждом доме. Цитата из британского классика: "Не верьте тому, что на руке. Мир крутится только вокруг лондонских башенных циферблатов". Частица духа города - без нее, уверяет Альфи, стоят не часы, стоит время.
За уличными часами в Лондоне, говорят часовщики, следят только те, кому нужно, чтобы о времени помнили - о файв-о-клоке и покупке пирожных, о вечернем суаре и билетах в театр и цветах, и о заседаниях парламента.
Эти шестеренки крутят парламентскую машину Британии. Уход за ними особый раз в пять лет чистят и сверяют их ход с эталоном времени. Без боя этих курантов заседания не начинаются - ни у лордов, ни у простолюдинов. Трехсотлетний механизм Биг-Бена, - наверное, единственные спецчасы острова, идущие в ногу со временем. Вне зависимости от политической погоды.
Энтони Уоткинс, смотритель башенных часов парламента: "Все равно, как только заморозки, резиновые детали твердеют, механизм подмораживает - зимой мы часто опасаемся за Биг-Бен. Но за 300 лет мы научились его юстировать вручную".
Юстируют Биг-Бен старыми монетками по одному пенни - то добавят в дырочку на маятнике, то уберут - по погоде. Тем не менее, недавно просчитались - главные часы страны отстали на одну секунду. Смотритель уверяет - чуть не ушел в отставку.
Человеку простому незаметно, но стыдно остаться без английской точности. Пусть даже единственных отдельно взятых часов в Лондоне. Городе, где точность - вежливость королевы. Чьи подданные могут стать невежливыми поневоле.
Источник:
http://www.1tv.ru/owa/win/ort6_main....ws_razdel_id=9