Часовой форум Watch.ru - Показать сообщение отдельно - Великая Октябрьская социалистическая революция 100 лет
Показать сообщение отдельно
  #174  
Старый 07.11.2017, 23:44
дюрбахлер дюрбахлер вне форума  
Временно заблокирован | Temporarily blocked
 
Регистрация: 20.05.2009
Адрес: Краснодар-Витебск
Сообщений: 2,211
Сказал(а) спасибо: 21,021
Поблагодарили 43,466 раз(а) в 13,906 сообщениях
Цитата:
Сообщение от ВованВованыч Посмотреть сообщение
Источник, доктор, источник.
Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, 1998, p.408.

Популярная этимологическая версия связывает французское слово bistro с русским быстро. Якобы, что во время оккупации Парижа 1814 года русские казаки требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее. Так, по этой версии, и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа. Именно эта версия увековечена на мемориальной доске ресторана «À la Mère Catherine» (на иллюстрации).

Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist(r)ouille, bistringue или bistroquet. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (север Франции) bistouille (пойло, плохой алкоголь), отмеченным с 1845 года, а «русскую» версию происхождения слова данный французский словарь квалифицирует как «чистую фантазию»