К штанам "Ягер ле Культре" (шикарным - восьмидневной носки) - можно еще продавать куртку Hublot с большой биркой по-русски

/*
P.S (из топика "Произношение названий"). Тут можно контрафактникам развернуться. Так и представляю себе на русских рынках фонетическое раздолье, почерпанное из часовых марок:
"Немецкая" марка Блянцпяйн (Blancpain).
"Французские" духи Гляшутэ (Glashutte) с запахом весеннего саксонского ротора, колготки Омежа (Omega), телогрейки Тэ Гьюэр (Tag Heuer).
"Английские" туфли: Чо'пард (Chopard), Пиаджет (Piaget), Константин Вейчерон, сорочки от Хаблт, Филипа Пэйтека (Patek Philippe).
Костюмы от потомсвтвенных одесских портных - Баум и Мерцер, Абрам Перелёт, и жакет - Дроц (jaquet "Droz").
Пятизвездочные грузинские кепки для отдыха всей семьей от Авдемарcа Пижуйеты. (Audemars Piguet)
Еще Панерай Офичин в своей Болгарии мог бы ремни для нас строчить фирменно.

Новичкам - сначала первые посты топика
"Произношение названий"!
*/