Большинство терминов действительно заимствованы из старого голландского и немецкого.
У англичан есть свой сленг, но многие вещи заимствованы из повседневной жизни. Веревка и есть веревка у англиков ))))
Rope то есть. А вязание узлов есть ropework. Изначально я работал с французскими терминами, которые как и в русском, не имеют ничего общего с нормальным человеческим языком 

 там много старого бретонского, оставшегося от рыбаков на северном побережье. Те в свою очередь наверняка позаимствовали часть у датчан, которые у них забрали Нормандию (Датчан, как и других викингов, без разбора называли нормандцами, людьми с Севера). 
Короче, ничего общего с русским морским языком английские термины не имеют. Даже если их произносить на английский манер. 
