|
О лингвистике
Озадачился очередным вопросом.
Не раз встречал на форуме идиоматические выражения "дорогие часы" и "смешные деньги". Прошу поделиться мнениями о том, что Вы вкладываете в эти термины? P.S.: Если, к моему счастью, кто-то трактует для себя последний оборот как «лишние дензнаки», то счет для их перевода на мое имя найдете в профиле. Заранее благодарен! P.P.S.: Прошу уважаемых злобных троллей не доводить тему до закрытия и раздачи карточек. Привет из тьмы!;):D http://forum.watch.ru/picture.php?al...ictureid=20507 |
Малое количество денег за что-то, что могло бы стоить больше. Небольшое количество дензнаков за большую радость. Или смешные деньги за серьезную вещь. Примерно так. :)
Разумеется, никто их по ночам не печатает и они по определению продукт серьезный. Кроме того, никто в здравом уме их разбрасывать как сеятель ради смеха не будет, так что переносный смысл идиомы остается переносным. |
Деньги бывают карманными , но даже они не смешные .
Сто долларов - всегда сто долларов :cool: |
Для кого-то смешные деньги 1000 рублей, а для кого-то 100 000 рублей, а у кого-то в баксах или в евро. Всё зависит от материального состояния.
|
Цитата:
|
А я вообще первый раз такое выражение слышу:D
|
Цитата:
Цитата:
|
смешные деньги
3 копейки
Евро подешевел на три копейки . Доллар подорожал на 3 копейки ....три копейки в базарный день дорогие часы- дороги, как память. |
Цитата:
Мы же здесь не о других размышляем.;):D |
Приношу свои извинения, уважаемый DPS, не доглядел! Впредь буду более внимателен. А вообще с вами приятно общаться. Я давно подметил, что вы очень вежливый человек.
|
Часовой пояс UTC +3, время: 11:41. |