Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Rolex (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=56)
-   -   Vindication swim, или как пишут историю (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=457944)

alex2812 11.07.2018 16:41

Vindication swim, или как пишут историю
 
Вложений: 3
Уважаемые форумчане, уверен многим, если не всем, известен знаменитый заплыв Мерседес Гляйтце, который является одним из знаковых событий в истории Ролекса. Однако, сейчас хотелось бы обратиться к некоторым деталям, за которые совершенно случайно зацепился взгляд.

Просматривая таймлайн на сайте Ролекса, резанул глаз вот этот текст:

Вложение 2256077

Ну, думаю, как же так. Ведь вроде широко известный факт и даже на самом фото видно, что часы не на руке. Думаю, надо проверить, что там пишут на глобальном сайте:

Вложение 2256078

Ладно, спишем на фантазию переводчика и недоработку корректора. У всех бывают стрелки непрокрашенные, да.

Поскольку вообще-то я не был уверен на 100%, я решил это перепроверить, и если верить тому, что есть в сети, часы у Мерседес были все-таки не на руке (раз, два, три).

Но! Почему я все-таки решил написать и даже тему создать? Пока я пролистывал статьи, на которые были приведены ссылки выше, я обратил внимание на еще один любопытный момент. Оказывается, в русской версии есть как минимум еще одна неточность. Дословно, написано, что "часы Rolex Oyster пересекли воды Ла‑Манша вплавь", и это опять не точно. Так называемый vindication swim, "контрольный заплыв" был неудачен, что, как я понял, опять же довольно известный факт. К переводчику вопросов опять нет, а вот, внезапно, есть риторический вопрос по первоисточнику - английской версии сайта.

Глобальный сайт сообщает всем, что "In 1927 a Rolex Oyster crossed the English Channel, worn by a young English swimmer named Mercedes Gleitze". Сначала я думал возмутиться, ну как так, почему даже тут врут! Но потом прочитал более вдумчиво и понял, что не врут - действительно, в тот день часы пересекли Ла Манш вместе с Мерседес Гляйтце, только последние 7 миль они проплыли на судне, в котором была "эвакуирована" героическая британская пловчиха.

Это очень аккуратная формулировка, на грани. Но почему нельзя было написать что-то более честное? Даже оригинальная реклама от 24 ноября 1927 года более тактично пишет, что "Miss Mercedes Gleitze carried an 'Oyster' throughout recent Channel Swim".

Вложение 2256150

Наверное это мой перфекционизм, вряд ли у многих нынешняя формулировка вызовет сомнения или вопросы. Но мне было любопытно этими наблюдениями поделиться с вами. Если есть, что поправить, поправьте, пожалуйста.

Также буду признателен, если накидаете ссылок на адекватные ресурсы или издания, которые действительно стоит почитать.


Часовой пояс UTC +3, время: 15:41.

© 1998–2024 Watch.ru