|
Как слово ШАХМАН попало в часовое дело?
Постоянно встречаю во флеймах о часах (в т.ч. и на этом форуме) слово ШАХМАН. Так некоторые называют приставной ход/спуск в часах.
В словарях слово ШАХМАН имеет значение: Слуга шаха; человек, близкий шаху. Диалектальные варианты: Шакман, Шахмай, Шайман. Как оно попало в часовое дело? Может кто-то знает? |
Лично я о названии "шахман" узнал совсем недавно (спасибо нашему форуму:)), а когда начинал работать (1985 год), у нас эту штуку называли "приставной ход".
|
Видимо, его придумал некий Шахман, возможно даже в соавторстве с Кацманом. До прочтения на данном форуме, так же называл это и изделие более прозаично - приставка, приставной ход.
|
Вообще-то, слово шахман - жаргонное, обозначающее пятачок, где стоят проститутки.
По смыслу, нам подходит, как место, где происходит действие. Как "толчок", "торжок", "точка". Правильное название, как заметил уважаемый Андрей Крукович - приставной ход, приставка. http://otvety.google.ru/otvety/threa...c8c5b1a2263a8e |
В часовом деле так много необычных слов, заимствованных из других языков. Именно в часовой терминологии больше всего заимствований из немецкого. Может быть даже при посредстве вышеуказанного Кацмана. Не суть важно из хохдойч или из мамэ лошн это слово. Слова ляуфциркуль, колонштейн, путгольц и нитбанк - почему-то никого не раздражают. Короткое слово шахман на часовом форуме четко отражает суть этого предмета, и печатать его не в пример короче чем приставной ход.
С уважением! |
Цитата:
|
а я за научные названия в часовом деле, а не "клички"
приставной ход, а не шахман кулачковая муфта, а не бочонок заводной триб, а не полубочонок вал барабана, а не каре и т.д. потому что по простым названиям как правило, сразу понятно что за деталь и где она стоит, а все эти клички - скорее попытка пустить пыль в глаза непосвященным хотя некоторые узлы и детали все таки приобрели устоявшиеся названия, которые фигурируют в книгах по ремонту часов, например "ремонтуар", "ангренаж" п.с. слово "шахман" узнал совсем недавно, на этом форуме, до этого я знал этот узел только как "приставной ход" и "platform escapement" |
Уважаемый Dima343! Так ведь никто не запрещает пользоваться научными названиями и не ратует за подобное запрещение. Просто в тексте поста проще бывает написать шахман чем, прости Господи, "platform escapement"!
С уважением! |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Как выясняется, все причастные часовой профессии его узнали здесь, на форуме. |
Цитата:
а приставной ход - да, больше букв, но и понятнее большинству |
Часовой пояс UTC +3, время: 23:15. |