|
WatchUSeek Электроника 55 Проект 2019
Вложений: 1
Привет, друзья!
На форуме WatchUSeek мы открыли новый проект ТехноЧас Электроника 55 и рады пригласить вас принять в нём участие! Эта лимитированная серия будет особенной, поскольку корпус часов будет выполнен из нержавеющей стали, а не из хромированной латуни. В настоящее время мы планируем сделать 100 штук, но количество может меняться, в зависимости от интереса участников. Пользователь "cuthbert" контактирует напрямую с фабрикой ТехноЧас, а я веду регистрацию и отвечаю за общий дизайн циферблата. Дизайн может быть немного изменён, но скорее всего, я надеюсь, он будет максимально похож на представленные фото. Цена часов планируется 2400 рублей. Вся информация: https://forums.watchuseek.com/f921/ Регистрация: https://docs.google.com/forms/d/e/1F...rm?usp=sf_link |
А почему именно 55, а не например ЧН-01?
|
Кнопки тоже из нержавейки?
|
Цитата:
Цитата:
------- ADDED AFTER 13 MIN -------- Если вы зарегистрировались на # 057 или # 048, пожалуйста, напишите мне имя пользователя и адрес электронной почты Для этих двух регистраций произошла ошибка, и имя пользователя было пропущено! |
Цитата:
Я там у вас на WUS спрашивал про 55Д, но ответ был этот же -- "потому что корпус другой". Ну и что, что корпус другой? Техночас же ещё не начал его изготавливать... Цитата:
|
Вложений: 1
Цитата:
Вот прототип из оригинальных чертежей: |
Хорошее дело затеяли!
|
Да, ещё вот чего.
Они там на WUS-е подбирают как кратко написать на крышке "Это первые в истории часы производства Интеграла-Техночаса даже в СССР таких не было, сделанные в стальном корпусе и со стальной крышкой". Пока остановились на "Корпус из нержавеющей стали". Я бы, честно говоря, предложил ещё короче. Просто написать "СТАЛЬНЫЕ". И всё. Никаких "нержавеющих" и никаких "корпусов". В конце концов, так ли важно что сталь нержавеющая, а не какая-то ещё? Просто вот одним словом. Круто же, а? r2 24h Short translation for ya. May be just write "СТАЛЬНЫЕ" on the back? It's an adjective meaning "made of steel". What's the difference if steel is stainless or not? Why do we write word "stainless" at all? And why writing "корпус" - case? In russian there is a difference between writing noun "сталь" - steel and "стальной" - made of steel. May be we do step even further: write that "стальные" right on the dial? :):) |
Цитата:
Most people want to give emphasis on it being the 1st edition of a full stainless steel case Electronika produced by Technochas - what is the best way to achieve this? Many people do not like the idea of only "СТАЛЬНЫЕ". |
Цитата:
На мой личный вкус, писать "первые в своем роде" это как бы сказать... весьма помпезно (pompous, pathetic, pretetious). Есть два варианта слова, "первый" и "впервые". "First in a raw" -- "первый" - that's ordinal number "Firstly in time" -- "впервые" that's adverb. |
Часовой пояс UTC +3, время: 09:34. |