|
Фильмы на английском с субтитрами
уважаемые форумчане, посоветуйте пожалуйста ресурсы где можно скачать (смотреть онлайн) все самые популярные голливудские фильмы на английском с русскими субтитрами? поиск не дал результатов
заранее благодарю |
Вас на торрентах забанили? :eek:
|
Цитата:
|
http://www.moviesubtitles.ru/ вдруг пригодиться...
|
Есть сайты где можно скачать субтитры отдельно, типа таких:
http://www.moviesubtitles.ru/ http://subs.com.ru/ http://www.subtitry.ru/ С фильмами с английскими субтитрами вообще проблем нет, практически всё есть на Пиратской Бухте. Ну и на Рутрекере много фильмов с субтитрами, то что ещё не удалили по требованию пр.обладателей. |
Цитата:
|
Качаю с nnm. Как правило, раздачи в хорошем качестве идут с оригинальной дорожкой и сабами - сам так и смотрю.
|
А почему именно на английском и именно голливудские фильмы?
Я тоже предпочитаю кино на языке оригинала. Так как смотрю его в основном на девайсах от Apple, конвертирую видео сам: любой исходник + субтитры (если их нет). А так, на любом трекере просто огромный выбор любого кино, в любом формате. Читайте описание и скачивайте то, что Вам нужно, например, тут. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Если есть хотя бы минимальная база.Если нет-фильмы смотреть рано. Какой у вас уровень владения языком на сегодняшний день? |
На английском с английскими. Как было сказано - видны слова и сокращения, не улавливаемые ухом при беглом разговоре.
Сам переводишь, быстрее осваиваешь. Русские субтитры ни о чем для изучения языка. Я-то думал просто - для просмотра фильма, а не для изучения |
а как определить какой уровень? ну вот например
заставка в начале клипа http://www.youtube.com/watch?v=_OSaJE2rqxU перевожу сам - "во времена когда .. будет великое в мире.. и так же будет (было)" ну и в целом понятны такие выражения как - уничтожить мир, что вы хотите, это не защита для тебя, я не одинок и так далее |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
[media]https://www.youtube.com/watch?v=L0l2_PnhP_E[/media] |
Цитата:
В качестве совета - читайте Шелдона и Гришема в оригинале. Для начала даже Шелдона лучше, он легче для понимания, у Гришема много спец юридических терминов. А уж пользы будет в разы больше |
Цитата:
|
Часовой пояс UTC +3, время: 13:14. |