|
|
Репассаж и техобслуживание
Можно услышать на сайте про периодический "репассаж" или обслуживание механических часов. Но что это такое, каков объем работ под это понятие, что требовать от часовщика, когда принесешь свои часы для этих целей и произнешёсь эти слова, поймут ли часовщики о чём речь, что и как им необходимо подсказать, если что они не поймут в этом нерусском слове?
Хотелось бы услышать мнение не пользователей, а чисто ремонтников-практиков. В советское ещё время про репассаж никто не заикался, и мехчасы чисто смазывали, настраивали точность хода и только. А то и (большинство жителей СССР) просто носили часы безо всякого репассажа (здеь на сайте теперь прочитанного только в последнее время понятого, что како-то репассаж имеет место быть и он применим), а потом покупали новые часы, если у них точность предыдущих падала и не устраивала пользователей. |
Говорите - "можно сдать часы на профилактику", в смысле почистить, смазать, отрегулировать.
Так все поймут:) |
Так это и есть загадочное слово "репассаж", его расшифровка?
Сколь же дешёво стоят иностранные слова, никакой, выходит, загадочности в них нет. Для делателей этого сайта, поэтому, я его применение силком переименовывал на "обслуживание". Вы меня успоили, я пойду часовщику просто для наладки вдруг увеличившегося отставания от паспортной нормы после окончания гарантийного срока в 1 год. |
а чем репассаж отличается от декапирования? Вроде в советские времена применяли это слово.
|
В эпоху глобализации просто модное красивое слово.
|
Цитата:
А в англоязычных странах, например, применяют немудреный термин CLA (cleaning, lubrication and adjustment) - чистка, смазка и регулировка. |
В советские времена существовал "общий ремонт" в который входили обязательная чистка, смазка. регулировка и необходимая замена деталей. Цена не изменялась от количества замененных деталей и был "мелкий ремонт - замена стекла, стрелок и прочей фурнитуры на который естественно гарантия не распространялась.
Мое мнение - замещение своего языка модными иностранными словечками, ни что иное как мусор, шелуха - звучит красиво, а смысл ясен не каждому. С уважением. |
|
Цитата:
|
Репассаж - переборка механизма, сделать репассаж - перебрать механизм
в английском еще употребляют слово overhaul |
можно заменить деталь, т.е. сделать ремонт(не имеется ввиду мелкий ремонт: ушки, ремешки, стрелки, стёкла) , но это не будет называться ни общим ремонтом, ни репассажем.
Моё мнение - иностранное слово репасаж, заменяет сразу четыре русских слова: разборка, чистка, смазка, регулировка!!! поэтому оно нужно)) |
Цитата:
тоже не люблю засилье иностранных слов, как по мне, то "репассаж" - просто "бохато" звучит, поэтому его употребляют в дорогих часовых салонах |
Цитата:
|
Мне кажется, что это немного разные вещи. Перечень работ один и тот-же, но разное ценообразование и сроки ремонта.
Общий ремонт: Цитата:
Стоимость ремонта и сроки ремонта при "Общем ремонте" не менялись. Запчасти тогда часовщиками не покупались, а брались на складе под списание. Репассаж: Так-же меняются детали (уплотнители, возможно стекло), но при этом точной суммы и срока ремонта нет. Если при разборке обнаружится, что требуется замена детали, то к стоимости репассажа добавляется стоимость детали с доставкой и соответственно увеличиваются сроки ремонта. Оба этих пункта могут меняться в несколько раз. Поэтому в наше время "рыночных отношений", правильней ориентироваться на термин "репассаж", когда приходится заказывать и ждать запчасти, а не просто на перекуре забежать на склад и взять запчасти. Не редки случаи, когда при репассаже стоимость запчасти, превосходит стоимость её замены Примерно так, правда немного обобщенно, для краткости.:) |
У меня вообще было интересное знакомство с этим словом, мне в далеком 96 году довелось открыть официальный СЦ Ориент. Я тогда имел всего несколько лет трудового стажа. Поэтому российские часовые термины знал плохо. Вся документация шла на инглише. Но мы располагались под одной крышей с гарантийкой Полета. Я естественно изучал и российские аналоги английских слов. Слово "репассаж" я в первый раз услышал именно от директора гарантийки Полета. Потом я его нередко встречал в советской технической литературе. Так что не совсем это чуждое нам слово. Учитывая, что именно благодаря французам (LIP), СССР развил свое часовое дело, не удивительно, что это французское словечко осело крепко в часовом деле.
|
| Часовой пояс UTC +3, время: 09:05. |