Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Другие российские часы (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=27)
-   -   Новые трофеи на толкучке (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=5418)

CHASPROM 29.11.2012 12:00

Цитата:

Сообщение от feindselig (Сообщение 1586527)
Уважаемые Коллеги.
Почитал тут несколько последних постов со спором об амфибиях.
На мой взгляд, налицо - "типичная подмена понятий", а именно - вольная трактовка термина "амфибия". Насколько я знаю, название "Амфибия" применимо ТОЛЬКО к определенной модели ЧЧЗ, а именно - той самой "Амфибии" 200м, и/или родственным часам. Зачем другие часы в водонепроницаемом или влагостойком массивном корпусе именовать Амфибиями? Согласитесь, если Вы назовете свой (или чужой) Rolex Submariner,
Ролексом Амфибией, это вызовет улыбку. Это мое сугубо личное мнение, не воспринимайте пожалуйста как выпад против кого-либо лично или какого-либо конкретного высказывания.

Амфибия- это наше родное слово, которое писалось и на Востоках, и на Славах, и на Полетах (в т. ч. 100 метровых без винтовой головки).
Думаю, не я один привык называть все водонепроницаемые часы СССР с винтовой головкой (кроме Полета 100 м) амфибиями. Амфибийные командирские-это, например, я говорю. Можно говорить водонепроницаемые командирские. Суть та же.
На крышках "юношеских" амфибий писали "водонепроницаемые 50 м". Для меня, например, это часы со всеми признаками водонепроницаемости от классической амфибии 200 м. Поэтому я также называю ее амфибией. Думаю, не только я.
Не важно, как кто объясняется, лишь бы понимать друг друга.:)

harris1969 29.11.2012 12:05

В данном случае слово АМФИБИЯ применяется,как обощающий термин,так же,
как ко всем автомобилям повышенной проходимости темин-ДЖИП,
а ко всем копировальным апаратам-КСЕРОКС,
может оно и не правильно,но прижилось и устоялось:D.

CHASPROM 29.11.2012 12:20

А помните, я говорил, что перые ушастые были с крышкой AMFIBIA (как обозначение морского существа), а потом крышки пошли AMPHIBIAN (как обозначение водонепроницаемости):)
Вот вам яркий пример- Russia (собственное название страны) и Russian (обозначение всех вещей и людей, происходящих из страны).

feindselig 29.11.2012 12:40

Цитата:

Сообщение от CHASPROM (Сообщение 1586546)
Для меня, например, это часы со всеми признаками водонепроницаемости от классической амфибии 200 м. Поэтому я также называю ее амфибией. Думаю, не только я.
Не важно, как кто объясняется, лишь бы понимать друг друга.


Дык!
Все дело в том, что такое "признаки водонепроницаемости классической амфибии 200м"?

С точки зрения формального подхода - это водонепроницаемость 200м - самый главный признак. :)

Цитата:

Сообщение от harris1969 (Сообщение 1586557)
может оно и не правильно,но прижилось и устоялось.

Я об этом и пишу, что у КАЖДОГО устоялось и прижилось что-то свое, совсем не похожее на то, что устоялось и прижилось у другого. Отсюда и споры, подчас, переходящие в ругань.

starina 29.11.2012 12:51

Цитата:

Сообщение от CHASPROM (Сообщение 1586581)
А помните, я говорил, что перые ушастые были с крышкой AMFIBIA (как обозначение морского существа), а потом крышки пошли AMPHIBIAN (как обозначение водонепроницаемости):)

Скажите, а велосипед тоже Вы изобрели?:)

feindselig 29.11.2012 12:53

Цитата:

Сообщение от CHASPROM (Сообщение 1586617)
А помните, я говорил, что перые ушастые были с крышкой AMFIBIA (как обозначение морского существа), а потом крышки пошли AMPHIBIAN (как обозначение водонепроницаемости)

Павел, может, просто поправили грамматику чуть?
Ведь, amphibia - класс земноводных (биологический) или амфибии/земноводные.
amphibian - это, именно, АМФИБИЯ (Земноводное) в ед. числе; и/или плавающий танк/гидросамолет с добавлением последующего слова.

Сие точно. О дополнительных значения дома в словаре посмотрю. :)

CHASPROM 29.11.2012 12:56

Цитата:

Сообщение от feindselig (Сообщение 1586617)
...Все дело в том, что такое "признаки водонепроницаемости классической амфибии 200м"?
С точки зрения формального подхода - это водонепроницаемость 200м - самый главный признак. :)

Цитата:

Сообщение от feindselig (Сообщение 1586639)
Павел, может, просто поправили грамматику чуть?
Ведь, amphibia - класс земноводных (биологический) или амфибии/земноводные.
amphibian - это, именно, АМФИБИЯ (Земноводное) в ед. числе; и/или плавающий танк/гидросамолет с добавлением последующего слова. Сие точно. О дополнительных значения дома в словаре посмотрю. :)

Я писал не "признаки водонепроницаемости классической амфибии 200м", а " часы со всеми признаками водонепроницаемости от классической амфибии 200 м". Признаки принадлежности часов к классу амфибий следующие- толстое герметически запресованное стекло, усиленные прокладки, винтовая головка на винтовом герметически запрессованном футоре (кроме Полета 100 м). На Ракете-Амфибии, например, не написано "амфибия", хотя это тоже амфибия.

На первых крышках написано через "f".

Цитата:

Сообщение от starina (Сообщение 1586635)
Скажите, а велосипед тоже Вы изобрели?:)

Это тема для форума велосипедистов. У нас форум о часах.:)

feindselig 29.11.2012 13:14

Цитата:

Сообщение от CHASPROM (Сообщение 1586645)
На первых крышках написано через "f".

Павел!
Тогда это, всего-лишь транслитерация названия. И вся логика смены надписей - изменение транслитерации на перевод, без каких-либо тайных смыслов и обозначения чего-либо. :)

CHASPROM 29.11.2012 13:20

Цитата:

Сообщение от feindselig (Сообщение 1586688)
Павел!
Тогда это, всего-лишь транслитерация названия. И вся логика смены надписей - изменение транслитерации на перевод, без каких-либо тайных смыслов и обозначения чего-либо. :)

Тогда почему, по-вашему, изменили название с AMFIBIA на AMPHIBIAN. Не навеивает мысли яркий пример- Russia (собственное название страны) и Russian (обозначение всех вещей и людей, происходящих из страны).

feindselig 29.11.2012 13:33

Цитата:

Сообщение от CHASPROM (Сообщение 1586700)
Тогда почему, по-вашему, изменили название с AMFIBIA на AMPHIBIAN. Не навеивает мысли яркий пример- Russia (собственное название страны) и Russian (обозначение всех вещей и людей, происходящих из страны).

Павел, так я и написал почему в предыдущем посте, давайте поподробнее:
Исходное название - АМФИБИЯ.
1. Вариант - транслитерация, ну, как в паспорте заграничном русское слово импортными буквами пишут.
Получаем - AMFIBIA.
2. Вариант - перевод, слово "амфибия" переводится как amphibian.

Касательно принадлежности к земноводным - прилагательное amphibious.

P.S. Использовал русско-английский перевод.
P.P.S. «Я не языковед, и, конечно, не могу полностью удовлетворить товарищей» (с).


Часовой пояс UTC +3, время: 10:04.

© 1998–2024 Watch.ru