|
Что то,навеяло-Yesterdays =вчерась.:rolleyes:
|
Цитата:
|
Здравствуйте форумчане. Подскажите правильное произношение, с ударением, часовой марки Cornavin.
|
Mühle- это мюхле, а Wempe- вемпе? И Valgranges на нашем? :)
|
Вложений: 1
Относительно Hamilton есть пояснение Грамоты.ру (см. прикреплённый снимок).
|
Цитата:
|
Вложений: 1
Tudor (англ.) - по-русски Тюдор (через ю, а не через у).
|
Цитата:
Вемпе Последний не знаю |
Цитата:
Цитата:
|
2Fulvio Lucisano
тут кое-кто пытается обвинить bestwatch в том, что они дескать пишут Улисс НардЕн, в то время, как произносится через Э (или нечто среднее между Э и А ) Провести аналогию с безграмотностью))) Так Вот есть правила в Русском языке. Не знать их нормально но валить с больной головы на здоровую,нехорошо Цитата:
|
Кстати, а как произносится бренд Cortébert? Тут задавали вопрос - никто не ответил. Ну а в Гугль-переводчике звучит смешно (чтобы никого не обидеть они каждый слог произносят с ударением).
|
Кортебер
|
Вы меня извините уважаемый модератор, но у вас масса ошибок в написании названий часов по их произношению. Особенно во французском варианте. Кардэн и Нардэн французы не говорят. Пьяже правильно Пьежэ. Конкор, Эберхар, Огюст Реймон - жесткие окончания произносятся без окончания Д, Т.
Известнейшая марка Кортебе (на клавиатуре нет двоеточия над Е в конце). Известнейшая марка выпускала механизмы, которые удачно использовали и Молния и Ролекс, и другие швейцарские товарищи. |
Цитата:
|
А как правильно ставить ударение у Mido?
мИдо или мидО? |
Цитата:
|
Edifice — Эдифис или Эдифайс?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
местами про часы https://youtu.be/r5ZQsOGGa7E
|
Цитата:
Ого, всю жизнь думал, что Же-же)):D:D:D |
Развели 27 страниц рассуждений о том, КАК читать в т.ч. ШВЕЙЦАРСКИЕ бренды на (почему-то) АНГЛИЙСКОМ языке.
|
Конечно же надо на швейцарском :)
|
Добрый день! Же-Жер - только у французов Р плохо получается .Звучит как
Же-Жер как у ребенка который Р не выговаривает .Же -жегх так приблизительно . Хотя ,учитывая стоимость может сие уважаемой марки входящей в Richmond - возможно выговаривают. |
В прошлом году искал бутик JLC в Нью-Йорке. Спрашивал у нескольких портье-охранников, "жежер" никто на слух не опознал. Показал лого - "Аааа, Ягер"
|
в инете есть сайты, где все названия часов с транскрипцией.
|
Полезная информация.
|
А вот и технологии подгребли.
Жмём на кнопочки, слушаем, заучиваем и никогда не ошибаемся. https://www.watchreviewblog.com/watc...NzEca8nlVyYfXA |
Цитата:
|
Не знаю было или нет, но тут неплохо девушка рассказывает о названиях часов, как произносить
[media]https://www.youtube.com/watch?v=rsdd-xRPlT0[/media] |
Вложений: 4
Phoibos - от древнегреч. φοῖβος (фойбос) - "ясный, светлый, лучезарный".
В греческой мифологии Феб (Φοῖβος, Фойбос, лат. Phoebus) - одно из имён Аполлона. |
Цитата:
|
13. Breguet бреге (брегет)
...хм, странно, Пежо на латинице тоже заканчивается на Т, однако все равно ПЕЖО, разве Breguet не по таким же правилам произноситься!? |
Цитата:
|
Цитата:
Но вариант произношения "брегет" имеет свои корни в пушкинских строфах: Цитата:
|
https://images.squarespace-cdn.com/c...pg?format=500w
Надо полагать, что в Casio не слишком беспокоились о том, как будет выглядеть брендинг Oceanus за пределами домашнего рынка. Слово, надо полагать, латинское, и читается как "океанус". Но американцы, например, в большинстве своем произносят его как "оушенас". А была бы модель в России популярной (и официально поставляемой), думаю быстро бы появились жаргонизмы типа "окейанус" и "ашанус". |
Навеяло сегодняшним обсуждением в одной из тем по выбору часов.
Zeppelin -- "Цеппелин", из немецкого языка, по всей видимости, от названия дирижаблей-цеппелинов и их конструктора графа Фердинанда Адольфа Генриха Августа фон Цеппелина. Многострадальная Certina -- "Цертина", поскольку название происходит от латинского слова certus (произносится как "цертус", см. "Латинско-русская практическая транскрипция"). О происхождении названия марки от слова "certus" даже на сайте Certina написано. |
Цитата:
|
Цитата:
Но Zeppelin используется гораздо чаще и однозначно ассоциируется с данным типом воздушных судов, в том числе, в названии обсуждаемой марки часов. Так что всё же "Цеппелин", а не "Зеппелин". (Хотя согласен, именно слово "дирижабль" в немецком не используется, в русском языке это калька с французского. По понятным причинам немцы, в массе своей, это слово игнорируют. :) ) |
Часовой пояс UTC +3, время: 01:00. |