Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Классический мужской стиль (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=125)
-   -   Обувь для маньяков - 6 (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=62512)

Крестьянин в городе 08.05.2011 16:08

Бью челом. Кто знает, как на английском написать термин объем в пучках столько то сантиметров и термин перфорация, ну дырочки рисунком как по английски написать.
Искал честно и долго.

kirsh 08.05.2011 17:59

Может им нарисовать чертеж такой..?)

myavka 08.05.2011 19:13

Цитата:

Сообщение от Крестьянин в городе (Сообщение 781127)
как на английском написать.... термин перфорация, ну дырочки рисунком как по английски написать.

"perforation"
Цитата:

Сообщение от Крестьянин в городе (Сообщение 781127)
объем в пучках столько то сантиметров

я бы это обозвала "Foot girth" и фотографией бы подкрепила)
с чертежиком и подписями всяко понятней будет. еще можно иллюстрации подобрать на просторах интернета - для наглядности.

Крестьянин в городе 08.05.2011 19:50

Цитата:

Сообщение от kirsh (Сообщение 781233)
Может им нарисовать чертеж такой..?)

Отличная идея. Беспоук перфорация по индивидуальному сюжету. Англы будут в осадке от русских новшеств. За основу берем Девятый вал Айвазовского. На худой конец натюрморт. Вишни, тыквы.

Крестьянин в городе 08.05.2011 19:51

Цитата:

Сообщение от myavka (Сообщение 781314)
я бы это обозвала "Foot girth" и фотографией бы подкрепила)

Про фото классно. Тогда точно поймут. Как я сам не догадался.

Крестьянин в городе 08.05.2011 19:53

perforation* а вдруг это слово какое другое значение имеет? Может обувная перфорация это как нить шое холь. Как колодки - обувь дерево. Обувь вакса. Обувь дырка. Вот такой ряд.

myavka 08.05.2011 21:28

Цитата:

Сообщение от Крестьянин в городе (Сообщение 781357)
perforation* а вдруг это слово какое другое значение имеет? Может обувная перфорация это как нить шое холь. Как колодки - обувь дерево. Обувь вакса. Обувь дырка. Вот такой ряд.

"Вам шашечки или ехать?"(с)
Вы спросили - я сказала свое мнение, на истину в последней инстанции не претендую. Сомневаетесь - проверьте по словарю (тут или тут) и приложите к письму несколько фото с надписями/подписями и стрелочками чтобы обозначить что именно вы называете перфорацией. Если сомневаетесь в своем переводе и правильности используемых слов, то объяснение писать лучше "как для дурака" - визуальный ряд подкрепляется надписями, стрелочками и максимально простыми и понятными терминами. это мое личное мнение. как вы поступите - дело ваше.

ia_diff 09.05.2011 00:29

Цитата:

Сообщение от Крестьянин в городе (Сообщение 781127)
Кто знает, как на английском написать термин объем в пучках столько то сантиметров и термин перфорация, ну дырочки рисунком как по английски написать.

Обьем в пучках не знаю. Или вернее, я не знаю, что такое "пучки":-). Если про "подьем", то попробуй что-нибудь со словом "instep". Например "высокий подьем" так и называется "high instep". Туфли с перфорацией - shoes with punched holes. Без перфорации - no punching. Как то так.

myavka 09.05.2011 00:36

Цитата:

Сообщение от ia_diff (Сообщение 781660)
Обьем в пучках не знаю. Или вернее, я не знаю, что такое "пучки":-). Если про "подьем", то попробуй что-нибудь со словом "instep". Например "высокий подьем" так и называется "high instep". Туфли с перфорацией - shoes with punched holes. Без перфорации - no punching. Как то так.

не, насколько я понимаю, объем пучка это объем самой широкой части стопы.

Gas 09.05.2011 01:09

2 Крестьянин

В ссылке на кроссовки нью бэланс, которую я привел в ссоотв теме на 4 примерно стр, есть пояснения к колодкам моделей справа от фото. Там приведены все термины, акромя перфорации.


Часовой пояс UTC +3, время: 02:47.

© 1998–2024 Watch.ru