|
Цитата:
|
Гданьск. Польша. Место действия : Cтарый город. Очень хочется есть... зашли в ресторан, где только фрицы и нет поляков... дрессированные официанты до тридцати,то есть "ужасов" советской оккупации не помнят :)... Открываю меню, недешево по польским меркам, по нашим - три рубля за все. Все общение на английском, официант говорит достаточно бодро, я с супругой почти шепотом по-русски... Момент расплаты :), счет 80злотых (800р)... ну на чай что то надо. Тут сам на русском: "Держи, это тебе" и протягиваю 10 злотых (100р).. и о, чудо...
Почти без акцента: " Большое спасибо, приходите еще, давайте донесу вашу сумочку, будьте здоровы и все такое" . Немая сцена :D... По возвращению в Варшаву, рассказал историю тете супруги, та , живущая там уже 20лет, спрашивает : "а сколько же вы дали?", я : "да сто рублей", у той ужас в глазах: "только русские так швыряются деньгами :D, поляк даст 1-2 злотых (10-20р) или вообще ничего... История номер два... дочь тети, 16 лет от роду, уже поляк от и до... русский совсем не родной..через пень колоду "моя твоя не понимай"... В магазине начинает трясти продавцов по-русски... движуха вокруг... Мы ей: "ты чего?", та : "По-польски вспотею ждать, они вас ненавидят, но все считают, что из крана нефть течет или сразу деньги капают" История номер три. Звоню ей и прошу зайти в магаз часовой, поговорить о часах , стоящих семь тысяч долларов :). Надо заметить, что сей подросток выглядит как бомж в нашем понимании... винтажные шмотки, армейские ботинки , шапка, как колпак у гнома и тд.. Понятно, что в магазине рожу скривили, типа иди отсюда подросток... и о чудо, она набирает мне и говорит по-русски... Все пришло в движение, тащат что то из закромов, кофеек и прочие радости жизни... Велик и могуч русский язык...не иначе ;) |
Цитата:
Пока что тренируюсь в лифтах с азбукой. Успехов мало :(. |
Цитата:
Слышу, один говорит: - Я иду, как белый человек. Занавес :D. |
Цитата:
Это к вопросу о знании языков :cool: Пысы. Эти люди хотя бы пытаются, находясь в русскоязычной стране, по-русски и говорить. Это плохо? |
Цитата:
|
Цитата:
Весело про "белый человек" :). P.S. За грамматику спасибо, поправил. |
Украинский, русский- свободно говорю на уровне эксперта.
Английский, иврит- разговорный относительно полноценный. туплю на технических терминах и в сленговых штуках. а так в целом разговор поддержу. А, в иврите есть проблема у меня в словообразовании. но лечится языковой средой. Арабский- понимаю сразу приблизительно 5-6% слов, а если проанализировать текст- то процентов 10. ну короче о чем речь идет пойму. Много родственных слов и в современном уличном иврите арабизмов. белорусский понимаю полностью, а вот говорить наверное сразу не смогу. Польский понимаю процентов на 60-70. легко слушаю польское интернет радио. Чешский хоть тоже родственный- но сложнее для моего понимания. А, еще малость армянского знаю. короче скажу так- главное- это на языке говорить. а то можно реально забыть. Кто там чего ни говорил бы, а даже родной язык забывается если попасть в среду иноязычную и на долго. |
Русский, английский, сербский (ну и все остальные югославские кроме албанского), понимаю болгарский (с македонским он недалеко по ощущениям)
|
Русский устный понимаю, но пишу плохо. Английская тоже понимать. Немецкий - на уровне "ой-вей", "шлимазл", "гешефт"...
|
Часовой пояс UTC +3, время: 10:35. |