Vladimir Landau |
03.04.2013 15:22 |
Цитата:
Сообщение от Thamel
(Сообщение 1810825)
буду носить часы, которые мне не нравятся, чтобы оставить память о себе и заначку на будущее. То есть, и на часы, которые вы хотите, и на наследство у вас не хватает. Поэтому придётся объединить в "одном флаконе"
|
Как здорово, что Вы с первого взгляда способны поверить в то, что поняли фразу до самых тонких нюансов! Я вот всегда пытаюсь поглядеть на текст хотя бы раза два, перед тем как решу, что подловил оппонента.
Авторский перевод такой: буду носить часы, которые мне нравятся, постепенно меняя одни на другие, дойду до таких нравящихся мне часов, поменять которые мне не позволит финансовое положение или просто рука не поднимется. В процессе такого «совершенствования» мне кажется, что я дойду в своем часовом вкусе и коммерческом часовом чутье до экземпляра, который будет актуален в грядущем как часы и значителен как деньги.
|