Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Классический мужской стиль (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=125)
-   -   Твид (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=30761)

FINNN 20.12.2017 11:20

Цитата:

Сообщение от Baroque (Сообщение 4636336)
Пытаясь сохранить лицо Вы оказываетесь все в более нелепой ситуации

Baroque, в отличие от Андрея2Б признавшего существование кашемировой шерсти,кашемирового твида, в т.ч. в Англии, который он искренне считает почему-то фейковым, но объяснить не может, вы остановились на совсем ранней стадии развития.

FINNN 20.12.2017 13:53

:cool: Боюсь Андрей2Б вы переоценили себя, конкретизирую и систематизирую:
1. Подменили собой более широкое понятие твид, на узко-традиционный шотладско-ирландский, речь о котором не шла и ни кем эта священная корова не трогалась. Речь,напомню, шла о существовании итальянского твида и вообще твида с содержанием кашемира, что не имеет отношения ко всему тому что было вами сказано. Следовательно всё это мимо кассы, т.е. по факту - оффтоп.
2. Отрицать возможность наличия кашемира,альпаки и т.п. в составе твида ввела вас в сложное положение. Разрываясь между сказками про исключительность колючей шотландской шерсти, вы тут же признаете возможность существования твида с тем же мериносом, кашемиром. Это не логично,Андрей2Б. В попытке объяснить это недоразумение, придумываются странные понятия встреченные вами единственный раз в брюках Rota, где черным по белому написано - ткань с эффектом твида, т.е. вероятно им свойственно не традиционное плетение, и возведенное вами в аксиому. Единственный пример - не показатель отсутствия самого существования твида итальянского, индийского и т.п., и попытка увести разговор в другое русло - это авваккумовская тактика когда нечего по существу ответить. Обратных примеров было приведено в разы больше.
3. Обратимся к вашему любимому источнику информации: " Твид (англ. tweed) — шерстяная ткань, эластичная, среднетяжелая, мягкая на ощупь, с небольшим ворсом, обычно саржевого (диагонального) переплетения. "
Ни слова про ирландско/шотландскую локализацию предмета разговора, ни слова про вами любимых шотландских овец, покраску по легенде и т.п. Это странно , Андрей2Б - не находите? Из того что было вами сказано, назовем только 1 пункт в который вы попали - это способ плетения, и это давайте согласимся - очень мало, если конкретно 15% достоверное информации:cool:. Всё остальное, является детским лепетом, т.к. имеет отношение только к традиционному твиду, его истокам, но не понятию твид в целом.
4. Не смогли внятно объяснить почему англичане, американцы и многие другие называют итальянский твид твидом, а не вами придуманным фейковым понятием. Такое явление как твид, есть и в других странах, не только в Италии,Англии. Всё-таки 21 век, способ плетения твида - это не космическая отрасль.
5. И последнее - правильно ли мы вас поняли, что шотландско-ирландский твид это колючая крестьянско-охотничья ткань, существующая как анахронизм на ряду с барбурами и носить её не доставляет вам удовольствия? Как ощущается она в сравнении с кашемиром? Имеет ли смысл изготовление смесового твида из колючей английской шерсти с кашемиром или мериносом на ваш взгляд? Так ли сильны ветра, дожди (или от чего он там спасает) в нашей средней полосе, чтобы носить всё это колючее недоразумение в условиях города?


Итого: Адрей2Б, вы узнали много интересного и достоверного - кашемир это шерсть, он может неожиданно для вас появится в твиде. Безусловно, дадим вам шанс ответить на эти необъяснимые вопросы подробно.

Fulvio Lucisano 20.12.2017 14:05

Господа, вы бы определились уже с происхождением наименования твида. А то как-то странно выглядят споры о применении термина, происхождение которого не ясно спорящим. Или ясно, но не озвучено?

Версия о привязке названия к шотландской реке отметена Андреем как байка. Иной версии же не предложено. В развернутом посте это осталось за кадром.

Так может наименование твид не имеет вовсе привязки к местности? И сравнение с коньяком и шампанским совсем уж некорректно?

tot Fedot 20.12.2017 14:24

Цитата:

Сообщение от FINNN (Сообщение 4636636)
Безусловно, дадим вам шанс...

Кто эти МЫ?
Или мы, в смысле, Николай II?

emedi 20.12.2017 14:30

Fulvio Lucisano

Странно, что среди такого сонма блистательных умов приходится обращаться к вики:
Цитата:

The original name of the cloth was tweel, Scots for twill, the material being woven in a twilled rather than a plain pattern. A traditional story has the name coming about almost by chance. Around 1831, a London merchant received a letter from a Hawick firm, Wm. Watson & Sons, Dangerfield Mills about some "tweels". The merchant misinterpreted the handwriting, understanding it to be a trade-name taken from the river Tweed that flows through the Scottish Borders textile area. The goods were subsequently advertised as Tweed and the name has remained since.[4]

Fulvio Lucisano 20.12.2017 14:40

Цитата:

Сообщение от emedi (Сообщение 4636703)
Fulvio Lucisano

Странно, что среди такого сонма блистательных умов приходится обращаться к вики:

Читал. Но, к вики нельзя обращаться. Как указывалось гуру от обсуждаемой темы, это признак балбеса :)

Кроме того,

Во многих источниках можно встретить историю, относящуюся к 1830 году, в которой говорится о путанице с названиями «твид» и «твил». Правда это или красивая сказка узнать уже не удастся

Статья на сайте TextileTrend.ru >> http://textiletrend.ru/pro-tkani/smeshannyie/tvil.html

Если эта версия верна, то название твид не имеет никакого отношения к местности, а только лишь к способу переплетения нитей ткани.

Тем более не видно никаких проблем, чтоб именовать твидом не только продукты шотландского производства и не только из 100% шерсти британских овец.

Baroque 20.12.2017 14:43

В Вики есть ссылка на источники;)

Fulvio Lucisano 20.12.2017 14:48

Цитата:

Сообщение от Baroque (Сообщение 4636727)
В Вики есть ссылка на источники;)

Книга 2015 года нашей современницы Betty Kirkpatrick "Treacle, Toast and Tweed ... English Word Origins for Language Lovers" в издательстве Crombie Jardine Publishing Limited?

Так это не источник, это реконструкция. К источнику (письмам, публикациям того периода) могла обращаться автор книги. А могла и не обращаться, просто сославшись на легенду (байку).

Не знаете, какие источники у нее были? ;)

Baroque 20.12.2017 14:49

Цитата:

Сообщение от Fulvio Lucisano (Сообщение 4636735)
Книга 2015 года нашей современницы Betty Kirkpatrick "Treacle, Toast and Tweed ... English Word Origins for Language Lovers" в издательстве Crombie Jardine Publishing Limited?

Так это не источник, это реконструкция. К источнику (письмам, публикациям того периода) могла обращаться автор книги. А могла и не обращаться, просто сославшись на легенду (байку).

Не знаете, какие источники у нее были? ;)

На русском почитайте если такой источник Вам не гуд

Цитата:

Д. Данбар ссылается на мнение филолога В. Ф. Г. Николайзена, занимавшегося шотландским языком, о том, что это «слишком правдоподобное» объяснение может быть народной этимологией, отмечая слово «twedlyne», встретившееся в 1541 году и что «tweedling», по аналогии с «twilling», могло быть родоначальником слова «tweed»; см. John Telfer Dunbar, The Costume of Scotland, стр. 150.

Fulvio Lucisano 20.12.2017 14:52

Цитата:

Сообщение от Baroque (Сообщение 4636737)
На русском почитайте если такой источник Вам не гуд

Цитата:
Д. Данбар ссылается на мнение филолога В. Ф. Г. Николайзена, занимавшегося шотландским языком, о том, что это «слишком правдоподобное» объяснение может быть народной этимологией, отмечая слово «twedlyne», встретившееся в 1541 году и что «tweedling», по аналогии с «twilling», могло быть родоначальником слова «tweed»; см. John Telfer Dunbar, The Costume of Scotland, стр. 150.

Ключевое здесь "могло быть" выделил для вас.

Это версия. Правдоподобная или нет, но версия. Не согласны?


Часовой пояс UTC +3, время: 04:43.

© 1998–2024 Watch.ru