Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Общий раздел (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Уолл-стрит руководство по часам (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=286162)

oldfox 07.08.2015 23:28

Цитата:

Сообщение от Tobleron (Сообщение 3203691)
При всём уважении, по Вашей же ссылке слово " грубоватость" присутствует

Definitions
noun

(plural) -ties
the condition of being vulgar; lack of good manners
a vulgar action, phrase, etc

Tobleron 08.08.2015 00:05

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 3203704)
Definitions
noun

(plural) -ties
the condition of being vulgar; lack of good manners
a vulgar action, phrase, etc

Да, конечно.

ПС. За перевод и за настроение спасибо , я Вам Лайк сразу поставил :)

Pomidorov 08.08.2015 00:14

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 3202860)
Врага надо знать в лицо и в язык. Не даром англичане говорят: "держите друзей близко, а врагов еще ближе". Учите матчасть, пригодится.

Как нас учили на военной кафедре моего ВУЗа - вам ротный сам переведёт.;)

А за адаптированный перевод - СПАСИБО!:D

oldfox 08.08.2015 11:53

Цитата:

Сообщение от Tobleron (Сообщение 3203752)
Да, конечно.

ПС. За перевод и за настроение спасибо , я Вам Лайк сразу поставил

Так и вам спасибо, история с Кардашьян хоть стала понятна.
Да, как отдалённый синоним оно там может и есть. Но вот алый, бордовый и малиновый всё синонимы красного. Но пусть первый бросит в меня камень, тот, кто скажет, что это один цвет. Поэтому если человек использовал какое-то конкретное слово, именно этот оттенок он и имел ввиду.

oldfox 08.08.2015 15:46

https://tjournal.ru/p/watches-guide-...tor?from=relap - перевод был еще и тут

oldfox 08.08.2015 18:41

Цитата:

Сообщение от Pomidorov (Сообщение 3203764)
Как нас учили на военной кафедре моего ВУЗа - вам ротный сам переведёт.

Плохо, если ротный учился на той же кафедре того же вуза

Jon Snow 08.08.2015 21:56

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 3202860)

Patek Philippe
Забудьте, вы никогда не заполучите эти часы. В вряд ли будете подыскивать такие для вашего засранца сына. Их реклама душеразлирающе правдива, но Patek Philippe несомненно самые желаемые часы для банкиров. Что более важно, они еще и отличная инвестиция.

Эта часть не совсем так. Имелась ввиду их реклама "You never actually own a Patek Philippe. You merely look after it for the next generation" - Вы никогда не владеете патеком. Вы только бережете его для следующего поколения. Автор только заменил "следующее поколение" на "засранца сына"

Вообще статья смешная)

oldfox 08.08.2015 23:12

Цитата:

Сообщение от Jon Snow (Сообщение 3204757)
Эта часть не совсем так. Имелась ввиду их реклама "You never actually own a Patek Philippe. You merely look after it for the next generation" - Вы никогда не владеете патеком. Вы только бережете его для следующего поколения. Автор только заменил "следующее поколение" на "засранца сына"

Здесь я сознательно оставил свой первоначальный неверный перевод (Look for - искать, подыскивать; look after - беречь, хранить, ухаживать), так как мне это показалось смешнее.

oldfox 11.08.2015 12:20

Вложений: 1
P.S.
А владельцы памов начинают что-то подозревать... http://forum.watch.ru/showpost.php?p...0&postcount=15
http://forum.watch.ru/attachment.php...4&d=1439284843

Breguetholic90 11.08.2015 15:30

Хорошая информация спасибо :)


Часовой пояс UTC +3, время: 02:47.

© 1998–2024 Watch.ru