|
Цитата:
А с Баклаковым, которого играет Добрыгин как раз один из косяков. В книге Седой - беглый зек, который прошел рядом с палаткой Баклакова, когда тот лежал больной. В рюкзаке у него была бутылка с металлом, который попутно был намыт на обагатительной фабрике, где делали оловоконцентрат. В фильме он стреляет из-за золота, которое в образцах ... С учетом того, что содержание металла в руде редко выше 2000 г/тонну, посчитайте сколько золота ну пусть в 50 кг образцов. |
Цитата:
Но нормальный. Цитата:
;) Цитата:
Уокен вообще жжёт напалмом - см. 7 психопатов. |
Глянул сегодня я нового "Безумного Макса". Если сравнивать с первоисточником, то мало что общего, кроме форда фэлкон с нагнетателем на капато, несколько раз попавшего в кадр. Если рассматривать фильм без оглядки на источник, и тему феминизма, из массмедиа проникающую в киноиндустрию, то классный блокбастер, на который стоит потратить время.
|
Цитата:
Насчет фильм - книга что круче. Могу добавить про фильм "Охота на пиранью". Книга круче. Не, не спорю Машков сыграл конечно отменно, особенно сцена на плоту и сцена в лифте заслуживает как минимум 42 оскара в номинации "сексизм":D |
Mad Max очень, очень порадовал - просто отличный визуальный аттракцион!
Сам Макс понравился меньше всего, ведь Макс=Мел, да и блёклый он вышел, скинхед-водитель кудак как более mad, про тётенек (количество которых зашкаливает) вовсе молчу ;). P. S. C детьми на такое кино ходить не нужно. P. P. S. Смотреть желательно как как можно большем экране, кино держится на видеоряде. |
Цитата:
Цитата:
Вот и славненько. Значит можно время не тратить. Спасибо. |
Цитата:
|
Цитата:
|
буквально:
crazy = сумасшедший mad = психбольной insane = чокнутый соответственно и сопутствующие значения (бешеный, безумные) такие же как и у вышеприведенных русских слов сумасшедший (crazy) чаще всего употребляется и в русском и в англ в контексте бешенства психбольной (mad) чаще в контексте некоего сдвига по фазе (безумия), реже (но все же) в смысле бешенства insane (чокнутый) это совсем сдвинутый, если психбольной и сумасшедший носят более иносказательное значение, то тут смысл более буквальный. "ты реально тронулся, парниша" ))) обычно выбор mad/crazy в названиях и заголовках определяется более исходя из фонетики - не более. mad max, mad men, crazy people. |
Цитата:
|
Часовой пояс UTC +3, время: 21:16. |