|
Вложений: 2
В базе данных, выложенной Сергеем есть корпус с надписью "LINA EX HIS". Может кто-то знает перевод этой фразы?
|
Цитата:
А еще мне кажется, что эту фразу нужно читать вместе с нижней надписью на бороде Это вроде испанский или каталанский , или латынь una ex his tempus fugit |
Спасибо! Я - торопыга, не увидела продолжение. Это, конечно, латынь, что-то про убегающее/утекающее время.
|
Вложений: 1
Вот эти ребята пели про что-то похожее...:D:D
|
Гугл-переводчик выдаёт :" una ex his tempus fugit - время одного из них бежало"...:(
|
Цитата:
|
Если с текстом более менее понятно, то что обозначает абревиатура APW на короне и некий знак?
|
Цитата:
|
Видимо фразу "una ex his tempus fugit" можно перевести как "для каждого время летит как ветер" или со смысловым уточнением: "для каждого время летит незаметно (как ветер), когда испытываешь удовольствие".
tempus fugit -- латинская фраза, обычно переводится на английский язык как «время летит». Английская форма часто просто описательная: «Время летит, как ветер», «время летит, когда вы испытываете удовольствие.» https://en.wikipedia.org/wiki/Tempus_fugit |
Вложений: 1
Цитата:
|
Часовой пояс UTC +3, время: 04:51. |