|
предлагал Lily (лилия). Не вдохновляет?
|
Цитата:
Я предлагал назвать сортом тюльпана "клубника со сливками" |
Патроном какого калибра застрелиться проще?
Спросил у своёй жены: - Признавайся, какое название?! Она говорит: - Если честно - пофиг. Лишь бы не на русском, и без даты 8 марта. - И "TULIP" подходит? - пытаю. - Ага. Тулип - тюльпан значит. Тот, кто этого не знает, идет в жёппу. С прискоком. Я, значит, с другой стороны: - А Элиз де Ларош? - Подходит, говорит. Правда, объяснять придеться, кто такая. - Ломает? - Не, не ломает. Еще раз - называйте как хотите, только не "8 марта". Вот так я честно поговорил с одним из конечных потребителей продукта. Повторюсь, в итоговом голосовании будет два варианта названия. Переубеждайте народ аргументами, пока это можно. Здесь нет технических проблем, почему нужно отменить то или иное название. Это вопрос вкуса. У каждого критерии свои. Есть такой термин - ПЕРЕУБЕДИТЬ, ПРИВЕСТИ АРГУМЕНТЫ. Им надо пользоваться. |
Цитата:
По сабжу... Я вот у своей ничего не спрашивал. Подарю и будет носить, как миленькая :-) |
мысли вслух:
- НАЗВАНИЕ «Tulip» тюльпан-тюльпан - НАЗВАНИЕ «Die rote Tulpe» смесь английского(Swiss made) и немецкого. - НАЗВАНИЕ «Elise de Laroche» это твоя секретарша с титьками?:) - НАЗВАНИЕ «Red flower» или «Red flower edition» стрелка мала, вполне возможно что там и роза. пока только мы знаем что это тюльпан. - НАЗВАНИЕ «Strawberries and Creme » - это твоя секретарша с титьками?:D - НАЗВАНИЕ «Die silbern Tulpe» («La Tulipe D'argent») - Swiss made» смесь английского(Swiss made) и немецкого... - НАЗВАНИЕ «For You» явно вне успеха:) - НАЗВАНИЕ «Flower» явно вне успеха:) у нас не получается нейтрально-цветочное так может остановимся на Тюльпане? как первоначальный вариант |
Мужики, шоб не быть какашкой, я честно привел все предложенные на тот момент варианты.
Не пропустил ни одного. |
Цитата:
Выбирать надо из двух вариантов, а лучше из одного:). |
Цитата:
только увидела и как результат: не пилот, а хохлома. название тюльпан. буду голосовать за Тюльпан и Пилот. без компромиссов нельзя;) |
Коллеги, я глубоко убежден, что все надписи должны быть на одном языке, и желательно - на английском.
"Элиз" хорошо, но Денис в чем-то прав. Поехали по цветочной теме. Red flower - совсем фу. Если развивать тему "аленький цветочек", то все-таки не "red", a "scarlet", и точно не "flower". То есть, получаем минимум четыре варианта: - Scarlet floret. Ритмически хорошо - Scarlet floweret. Похуже имхо, хотя тоже неплохо, да. - Scarlet. Просто "алый". Здесь уже возможны ассоциации с "Унесенными ветром" Митчелл, не знаю, хорошо это или плохо, но интересно. - Scarlet meadow. Типа цветочная поляна. Звучит мелодично, нежно. Еще варианты прилагательных - ruby, crimson, vermeil, но они мне меньше по душе... |
GПросто подумайте зачем называть часы, посвященные замечательному весеннему празднику 8-е марта, именем иностранной женщины-пилота?
Мы делаем часы в честь праздника. Просто использовали некоторые элементы дизайна "пилот". Более ничем наши часы с пилотной темой не связаны. Ключевые слова: праздник, женщины, девушки, любовь, цветы. Давайте забудем про пилоты, самолеты... а то получается как в песне: "первым делом самолеты, ну, а девушки потом" Включите фантазию! Я в вас верю, дорогие участники! Добавлю. Название "Tulip" было рабочим вариантом. Но сейчас, я усматриваю в нем более глубокий смысл. Дарите своей ненаглядной чася на праздник и получается дарите часы и цветок (тюльпан) одновременно. Ну, короче, вы поняли... |
Часовой пояс UTC +3, время: 00:23. |