Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Подделки часов, "копии часов" (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=33)
-   -   Помогите как не купить поддельные GA-100A-9aer (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=391917)

rustic 02.05.2017 15:39

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4304140)
P.S. Мысь(и)ю по древу, мысью, господа.

в 3х постах в день обсудим и это... так говорит еще Барок, коли память мне не зменяет
религия не позволит и воспользоваться первым 4мя ссылками, остается только сладкая парочка:rolleyes:

Butchara 02.05.2017 16:53

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4304140)
P.S. Мысь(и)ю по древу, мысью, господа.

Хорошая попытка потрясти всех умением пользоваться поисковиками. Я впечатлён. Часы по приемлемой цене найти не смогли, а про "мысь" нашли. Вы молодец.

Ответ справочной службы русского языка

Выражение "растекаться мыслию по древу" - из "Слова о полку Игореве". Существует версия, что слово мысль должно читаться как мысь - в псковских говорах белка. Следовательно, поэтический сказ уподобляется быстрому бегу белки по дереву. Но этой версии противоречит то, что слово мысь в древнерусских памятниках не встречается. Поэтому скорее всего слово мысль выступает в своем прямом значении, и выражение "растекаться мыслию по древу" следует понимать как "растекаться творческим воображением"
Оспаривать будете? Или на сегодня всё?

oldfox 03.05.2017 12:40

Цитата:

Сообщение от Butchara (Сообщение 4304255)
Хорошая попытка потрясти всех умением пользоваться поисковиками. Я впечатлён. Часы по приемлемой цене найти не смогли, а про "мысь" нашли. Вы молодец.

Приемлемая цена для всех разная и в этом нет ничего плохого. Я готов заплатить указанную на bestwatch, например, если это точно орига. Предложили цену ниже, и с якобы проверенных сайтов (где дёшево и точно не подделки). Вы же влезли просто с подборкой сайтов, которые очевидно вами не проверены (не осуществлялась вами закупка, пусть и не массовая, не проводилась проверка на оригинальность). За ссылки, конечно спасибо, но они не нужны. Я же вам не предлагаю то, что не нужно агрессивно и не встаю в позу, когда скажут, что это не то, что нужно.
Братуха, возьми, возьми, что тебе не нужно, а теперь быстро скажи спасибо!!!

Про справочную службу - это вы сами показываете "виртуозную" способность пользоваться поисковиком, да вот только слышите звон, да не знаете где он. Про "мысию" я знаю лет с девяти, когда читал это самое Слово о полку Игореве, где написано:

... то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы.

Поэтому ряд "мысль, волк, орёл" выглядит как из детской книжки "Помогите Настеньке выбрать выпадающее их списка".
А вот "белка, волк, орёл" выглядит много логичнее.

Cerj 03.05.2017 16:29

Прошурстите интернет и выберите наиболее приемлемую цену часов. Как по мне , то эти тинэйджерские часы не стоят того что бы разводить сопли уже несколько страниц.

oldfox 03.05.2017 17:25

Чот вас заклинило, вопрос-то был не в цене изначально, а как не купить поддельные вне зависимости от цены.

mlsnn 03.05.2017 17:29

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4305836)
Чот вас заклинило, вопрос-то был не в цене изначально, а как не купить поддельные вне зависимости от цены.

Если цена не "1500рублейдоконцаакцииосталосьдесятьдевятьвосемьсемьшесть...икредитканожвподарок", то часы будут оригинальными.

Butchara 03.05.2017 20:00

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4305408)
Приемлемая цена для всех разная и в этом нет ничего плохого. Я готов заплатить указанную на bestwatch, например, если это точно орига.

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4305836)
Чот вас заклинило, вопрос-то был не в цене изначально, а как не купить поддельные вне зависимости от цены.

Ну так и купите на Bestwatch по обозначенной цене. Этот магазин не был замечен в торговле подделками. Как и AllTime. В чём проблема?

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4305836)
Про справочную службу - это вы сами показываете "виртуозную" способность пользоваться поисковиком, да вот только слышите звон, да не знаете где он. Про "мысию" я знаю лет с девяти, когда читал это самое Слово о полку Игореве, где написано:

... то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы.

Поэтому ряд "мысль, волк, орёл" выглядит как из детской книжки "Помогите Настеньке выбрать выпадающее их списка".
А вот "белка, волк, орёл" выглядит много логичнее.

Наглядный пример того, как хочется не быть, а казаться.
Простите, вы в 9 лет читали на оригинальном языке? Тогда вы, мягко говоря, привираете. Потому как древнерусский текст выглядит так:
Цитата:

Древнерусский текст:
Боянъ бо вѣщій, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы,
Понимаю, что "мысь" - это, конечно, белка. Но в нет нет буквы "л". А в оригинале она есть.
Вот реконструкция древнерусского текста Мещерского и Бурыкина, 1980 год:
3. Боянъ бо вещіи, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслію по древу, серымъ вълкомъ по земли, сизымъ орломъ подъ облакы.

И опять никакой "мыси". Печаль!

Ну и поскольку в 9 лет оригинал вы всё-таки не читали, а в лучшем случае читали переводы, то вот вам основные переводы:

Цитата:

Перевод Лихачёва, 1969 год:
3. Боян же вещий,
если хотел кому песнь воспеть,
то растекался мыслию по древу,
серым волком по земле,
сизым орлом под облаками.

Перевод Творогова, 1986 год:
3. Ведь Боян вещий, если кому хотел песнь слагать, то растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками

Перевод Якобсона, 1948 год:
3. Ведь Боян вещий, когда он задумывал сложить кому песню, разлетался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками.

Перевод Жуковского, 1980 год:
3. Вещий Боян,
Если песнь кому сотворить хотел,
Растекался мыслию по древу,
Серым волком по земли,
Сизым орлом под облаками

Перевод Капниста, 1950 год:
3. Ибо когда вещий Боян хотел кому воспевать, то растекался по мысленну древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками.

Перевод Деларю, 1967 год:
3. Боян, замышляя витязя славу воспеть, соловьем растекался по древу, серым волком в полях, сизокрылым орлом в поднебесьи

Перевод Бальмонта, 1967 год:
3. Он, Баян, певец тот вещий,
Коль кому восхочет песни, белкой он течет по древу,
По земле он серым волком и орлом под облак сизым

Перевод Новикова, 1967 год:
3. Если вещий Боян
Кому хотел песнь творить,
То носилася мысль его
Летягою-векшей по дереву,
Серым волком по́ земи,
Сизым орлом под облаки!

Перевод Ботвинника, 1967 год:
3. Боян вещий, если хотел он
сотворить кому свою песню,
растекался мыслью по древу,
по земле серым волком рыскал,
орлом сизым – под облаками.
И где ж вы про "мысь"-то вычитали?

Прошу модераторов великодушно понять и простить за off-top.

rustic 03.05.2017 20:25

[media]https://www.youtube.com/watch?v=YTsDHFTLV7Q[/media]
oldfox тож мощно денег съёкономил

oldfox 04.05.2017 13:07

Цитата:

Сообщение от Butchara (Сообщение 4305996)
Потому как древнерусский текст выглядит так:

Оригинальный текст выглядит вот так, коль на то пошло:
http://slovoopolku.ru/cms.ashx?req=I...D%E8%F6%E0%203
И текст этот от 1800 года - список с рукописи неизвестного года из Кирилло-Белозерского монастыря, которая сгорела в Пожаре 1812 года в Москве. И никто не знает, сколько ошибок Мусин-Пушкин совершил переписывая текст. Потому что судя по всему оригинальный текст выглядел примерно так:

http://tochka.gerodot.ru/wp-content/...2/demin011.jpg


Цитата:

Сообщение от Butchara (Сообщение 4305996)
Простите, вы в 9 лет читали на оригинальном языке? Тогда вы, мягко говоря, привираете.

В Союзе выпускали замечательные книжки, например эта https://www.livelib.ru/book/10005090...ogo-bez-avtora. А ещё в СССР поощрялось любопытство, поэтому когда я пришёл к деду с этой книжкой, он не был таким гигантским членом-КПСС как вы, а был уважаемым учителем литературы и рассказал много интересного про текст, книгу, и собственно историю про мысь и мысль, дал книгу с оригинальным текстом от 1950 года.

Butchara 04.05.2017 13:12

Цитата:

Сообщение от oldfox (Сообщение 4306856)
А ещё в СССР поощрялось любопытство, поэтому когда я пришёл к деду с этой книжкой, он не был таким гигантским членом-КПСС как вы, а был уважаемым учителем литературы и рассказал много интересного про текст, книгу, и собственно историю про мысь и мысль, дал книгу с оригинальным текстом от 1950 года.

Бла-бла-бла... Так где в вашем "оригинале" про мысь-то? мыслію - вижу, мысь - не вижу. "Аргументы" из серии ОБС меня не интересуют.
Опростоволосились, хоть имейте мужество признаться.
Вот тут все переводы. Ознакомьтесь и не позорьтесь больше: http://nevmenandr.net/slovo/


Часовой пояс UTC +3, время: 22:19.

© 1998–2024 Watch.ru