|
Цитата:
религия не позволит и воспользоваться первым 4мя ссылками, остается только сладкая парочка:rolleyes: |
Цитата:
Ответ справочной службы русского языка Выражение "растекаться мыслию по древу" - из "Слова о полку Игореве". Существует версия, что слово мысль должно читаться как мысь - в псковских говорах белка. Следовательно, поэтический сказ уподобляется быстрому бегу белки по дереву. Но этой версии противоречит то, что слово мысь в древнерусских памятниках не встречается. Поэтому скорее всего слово мысль выступает в своем прямом значении, и выражение "растекаться мыслию по древу" следует понимать как "растекаться творческим воображением" Оспаривать будете? Или на сегодня всё? |
Цитата:
Братуха, возьми, возьми, что тебе не нужно, а теперь быстро скажи спасибо!!! Про справочную службу - это вы сами показываете "виртуозную" способность пользоваться поисковиком, да вот только слышите звон, да не знаете где он. Про "мысию" я знаю лет с девяти, когда читал это самое Слово о полку Игореве, где написано: ... то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы. Поэтому ряд "мысль, волк, орёл" выглядит как из детской книжки "Помогите Настеньке выбрать выпадающее их списка". А вот "белка, волк, орёл" выглядит много логичнее. |
Прошурстите интернет и выберите наиболее приемлемую цену часов. Как по мне , то эти тинэйджерские часы не стоят того что бы разводить сопли уже несколько страниц.
|
Чот вас заклинило, вопрос-то был не в цене изначально, а как не купить поддельные вне зависимости от цены.
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Простите, вы в 9 лет читали на оригинальном языке? Тогда вы, мягко говоря, привираете. Потому как древнерусский текст выглядит так: Цитата:
Вот реконструкция древнерусского текста Мещерского и Бурыкина, 1980 год: 3. Боянъ бо вещіи, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслію по древу, серымъ вълкомъ по земли, сизымъ орломъ подъ облакы. И опять никакой "мыси". Печаль! Ну и поскольку в 9 лет оригинал вы всё-таки не читали, а в лучшем случае читали переводы, то вот вам основные переводы: Цитата:
Прошу модераторов великодушно понять и простить за off-top. |
[media]https://www.youtube.com/watch?v=YTsDHFTLV7Q[/media]
oldfox тож мощно денег съёкономил |
Цитата:
http://slovoopolku.ru/cms.ashx?req=I...D%E8%F6%E0%203 И текст этот от 1800 года - список с рукописи неизвестного года из Кирилло-Белозерского монастыря, которая сгорела в Пожаре 1812 года в Москве. И никто не знает, сколько ошибок Мусин-Пушкин совершил переписывая текст. Потому что судя по всему оригинальный текст выглядел примерно так: http://tochka.gerodot.ru/wp-content/...2/demin011.jpg Цитата:
|
Цитата:
Опростоволосились, хоть имейте мужество признаться. Вот тут все переводы. Ознакомьтесь и не позорьтесь больше: http://nevmenandr.net/slovo/ |
Часовой пояс UTC +3, время: 22:19. |