Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Seiko (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Помогите заказать на Seyajapan (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=23491)

AlexSan 16.10.2009 11:43

www. seiyajapan.com
+81-70-5020-2243 (японский, английский).
seiya@seiyajapan.com

1) Выбрали на сайте часы, нажали кнопку ADD TO CARD, появляется корзина с суммой. Проверили количество, модель и сумму, нажимаем кнопку Checkout

2) Вводим инфо плательщика на английском языке:
Name (First, MI, Last) ФИО
Company: Игнорируем
Address: Ваш адрес без города, страны и индекса
City: Город
State / Province : Область
ZIP / Postal Code : Индекс
Country : Страна
Phone: (Optional) Телефон
Email: ваш емейл

Если ваш адрес плательщика совпадает с адресом доставки, убедитесь в наличии галки в пункте Ship to the Billing Address above

Нажимаем кнопку FORWARD

3) В окне Order Confirmation проверяем ранее введенные данные.

Если нужно что либо изменить, используем две кнопки EDIT (для плательщика это EDIT BILLING, для адреса получателя EDIT SHIPPING)

Затем ниже выбираем Payment Method (метод платежа) и жмем FORWARD

Если у вас есть счет на paypal.com (только при наличии реальной банковской кредитной или дебитовой карты VISA, Master Card), выбираете PAYPAL и далее оплачиваете через paypal. На paypal нельзя использовать зарплатные карты либо электронные карты. Только реальный счет для международных расчетов.

Если у вас нет карт, выбираете второй пункт:cashier's check or money order (
способ оплаты банковским чеком или денежным переводом). Т.е. идете в банк, и делаете перевод с вашего счета на счет Seiya Kobayashi с пометкой "Order ЗДЕСЬ_НОМЕР_ВАШЕГО_ЗАКАЗА"

Но я не вижу внятного банковского счета в инвойсе, поэтому нужно сначала запросить Сейю по емейлу о точных банковских реквизитах.

Также я слышал, что он принимает деньги через системы быстрых платежей.
Но это нужно оговаривать с ним по емейлу.

Для перевода можно использовать translate.google.ru (только не нужно выбирать там японский язык, пишите на русском с переводом на английский).

kbinot 16.10.2009 11:45

Скопирую с одного из сайтов рассказ про покупку у Сейи-сана.
Цитата:

Набрел на замечательный сайт большого знатока и фаната японских часов г-на Seiya Kobayashi, который создал свой интернет-магазин по продаже японских часов с worldwide доставкой EMS. Доставка уже включена в стоимость часов.

Об этом магазине и о лично господине Seiya довольно много информации в англоязычном инернете, причем информация очень положительная. У него покупают часы люди со всего света – от Австралии до США. На сайте много информации как об истории компании Seiko, так и о самом господине Seiya Kobayashi, включая его фотографии. Достаточно много отзывов клиентов, которые покупали у него часы.

Оплата заказа возможна через PayPal либо банковским переводом. Естественно, я выбрал PayPal. Оплатил заказ 10 июня, 11го мой заказ был отправлен из Японии, 15го прибыл в Москву, 22го прошел таможню и, наконец, 23 июня я получил посылку. Инвойс был занижен, заявленная стоимость $198, причем я не просил сделать это.

Инструкция к часам на нескольких языках, включая английский. Если на сайте нет интересующей Вас модели, то по Вашему запросу Seiya может прислать практически любую модель часов из Японии.

Krause 16.10.2009 11:52

Уважаемый L.W.N., спасибо Вам за инфу! Надеюсь, теперь у топикстартера и других наших клубней, вопросов и трудностей при покупке возникнуть не должно!

Vyache 16.10.2009 12:44

Очень нужная и своевременная инфа, спасибо всем отписавшимся, а также большой респект инициатору! ;) Буду заказывать на сея-сане свои спириты.

foreman 19.11.2009 02:58

извините, а можно вопрос "для тех кто в танке" :) какова на данный момент должна быть указана сумма посылки, не облагаемая налогом на таможне?

mango 19.11.2009 03:23

Цитата:

Сообщение от foreman (Сообщение 295410)
какова на данный момент должна быть указана сумма посылки, не облагаемая налогом на таможне?

EMS < 10 000 Rur

Alexxx 19.11.2009 13:01

Цитата:

Сообщение от foreman (Сообщение 295410)
какова на данный момент должна быть указана сумма посылки, не облагаемая налогом на таможне?

Учтите только несколько моментов, --- при потере посылки ответственность перевозчика только в размере декларируемой стоимости, также, таможне, в случае возникновения сомнений в стоимости - необходимо доказывать правдивость указанной суммы. В отсутствие доказательств , да и просто - по настроению, таможня может сама установить стоимость пересылаемого товара. :)

T34_by 19.11.2009 13:36

Цитата:

Сообщение от foreman (Сообщение 295410)
не облагаемая налогом на таможне?

Некоторые производители на коробках часов указывают рекомендуемую цену при продаже данной модели часов и если эта стоимось будет отличаться от той по которой вы приобрели часы ( в сторону увеличения(пример:реком.=500, покупка=250)), то таможенник при осмотре установит стоимость налога от рекомендуемой!!!

Андрей Vengr 29.11.2009 10:46

А как рассчитать размер таможенного платежа, если указана реальная стоимость?

ВиталийШ 29.11.2009 12:03

Цитата:

Сообщение от T34_by (Сообщение 295561)
Некоторые производители на коробках часов указывают рекомендуемую цену при продаже данной модели часов и если эта стоимось будет отличаться от той по которой вы приобрели часы ( в сторону увеличения(пример:реком.=500, покупка=250)), то таможенник при осмотре установит стоимость налога от рекомендуемой!!!

Если у таможенника,его чаще называют инспектор,возникает сомнение по поводу точности задекларированой стоимости ,которую он узнает из сопроводительного документа - инвойса,а не от надписей,то он передает в специальный отдел,который занимается реальной оценкой посылки.Если через даную таможню уже проходили подобные посылки,то они уже знают,какая стоимость таких товаров,и ниже быть не может ,если нет,то просто посмотрят в интернете :)
Кроме того можно сказать,что сторговали до указаной (в разумных пределах) суммы,и поверте,все зависит от вас,поверит инспектор или нет.


Часовой пояс UTC +3, время: 22:17.

© 1998–2024 Watch.ru