Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Общий раздел (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Расскажите о предназначении того или иного элемента (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=1150)

Nikitas 15.11.2015 12:43

У Tissot на американском английском. У Omega - на французском, è с диакритическим знаком.
Официальный язык Международного бюро мер и весов - французский.
Единица длины (в СИ ) метр, как по французски так и по-английски пишется - metre ( от гр. μέτρο, μέτρον ).
Так что правильно в системе СИ у Омеги - tachymetre.
Тем не менее, в английском английском также допускается американская девиация написания -meter, особенно когда идет речь о приборах.

По-русски правильно тахИметр, но тахОграф. Так как правильно взяты с оригинального греческого, где есть слова и ταχύς и по др.греч. τάχος.

Очень большое количество слов, взятых из греческого, берутся с ошибками через латынь или из-за неправильного прочтения дифтонгов - всякие там "ойкумены" и пр.
К синтетическим производным, типа "космонавтики", "телевизора" такие требования предьявлять смешно, кто придумал понятие/прибор, тот и хозяин.
Претензии в основном к богословам, так как в академиях вроде учились.

Hugo Braun 15.11.2015 12:56

Вложений: 4
Цитата:

Сообщение от Nikitas (Сообщение 3381427)
У Tissot на американском английском. У Omega - на французском, è с диакритическим знаком.
Официальный язык Международного бюро мер и весов - французский.
Единица длины (в СИ ) метр, как по французски так и по-английски пишется - metre ( от гр. μέτρο, μέτρον ).
Так что правильно в системе СИ у Омеги - tachymetre.

Спасибо за разъяснения. Но все же не понятно по Тиссо. Почему они на одних моделях одной серии PRS 516 пишут на безеле TACHYMETRE, а на другой моделе этой же серии, пишут TACHYMETER :confused:

Nikitas 15.11.2015 15:15

Не знаю. Даже таможенные правила U.S. Customs and Border Protection не требуют такой детализации в маркировке.
Модель с TACHYMETRE все же отлична от TACHYMETER. Может решили выпендриться апеллируя к традиции и истории.
Но судя по тому, что на фабрике где печали безель не оказалось букы è с ударением, то понт удался не до конца -).

Hugo Braun 16.11.2015 18:25

Вообщем, вот что мне ответил официал по поводу написания TACHYMETRE и TACHYMETER ; оба варианта правильные. Дело в том, что на родине Tissot, в Швейцарии английский и французский языки являются государственными, поэтому допускаются варианты написания. Первый - англоязычный, второй - франкоязычный вариант. То же самое можно сказать, например, про варианты написания Chronometer / Chronometre.

Nikitas 16.11.2015 22:10

Цитата:

Сообщение от Hugo Braun (Сообщение 3384219)
Дело в том, что на родине Tissot, в Швейцарии английский и французский языки являются государственными,...

Тогда родина Tissot по всей видимости Канада, а не Швейцария.


Часовой пояс UTC +3, время: 07:42.

© 1998–2024 Watch.ru