|
Цитата:
|
Тоже из соседней темы: эпоч.
Не сразу понял о чем речь. Почему-то многие на уроках английского запомнили что "Ch" читается как "ч", а то что эти две буквы в словах греческого происхождения читаются как "К" не запомнили. Так и появляются автомобили Тойота Эчо (вместо Эко), клавиатуры Логитеч (вместо Лоджитек) и часы Эпоч (вместо Эпок). |
Камрады, а как Boccia? A 2 Boccii?))
|
Цитата:
Boccia (Бóчча) слово женского рода, соответственно в множественном числе становится Bocce (Бóчче). Речь естественно об итальянском языке, ибо слово итальянское. |
Позвольте не согласиться с предложенным переводом. Вопрос действительно сводится к тому, на каком языке мы говорим и как правильно интерпретировать произношение бренда.
Если мы говорим на французском, то правильное произношение Jaeger-LeCoultre будет звучать как Жеже ле Кутр, где первое "Е" в "Жеже" действительно близко к звуку "Ё", а буква "L" в слове "Coultre" не произносится, что является характерной особенностью французского произношения, особенно в случае с беглыми гласными. Что касается других языков, то на французском, бельгийском и швейцарском вариантах произношение будет схожим. Важно учитывать, что французские регионы и франкоязычные страны могут слегка варьировать произношение, но в целом оно останется близким к вышеуказанному варианту. Если вам интересно, я могу предоставить произношение на французском для других имен и брендов, чтобы дать полное представление о нюансах произношения на разных диалектах. |
Хотелось бы знать: Michel Herbelin как правильно озвучить?
------- ДОБАВЛЕНО ЧЕРЕЗ 29 МИН -------- Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Вложений: 1
Сейчас просто Эберлин, ребрендинг. Классные часики, чуть не купил на днях)
http://forum.watch.ru/attachment.php...1&d=1733330831 |
Я кварц взял :)
Эти. Пока они за 38К были:p Сейчас уже 70. https://www.bestwatch.ru/bigimage/Herbelin/12246B15.jpg |
Вложений: 3
Цитата:
Цитата:
Задолго до этого, в 1809 году, представительство компании появилось в Санкт-Петербурге. Знать с удовольствием покупала там репетиры: Голицыны, Юсуповы и прочие «лидеры мнений» среди дворян. Так что упоминание в романе дорогой игрушки – примета времени и статуса, как «труба» или «мобила» у новых постсоветских господ в начале 1990-х... :D Конечно, аристократы знали, как произносится французская фамилия именно на французском языке. Однако в русский язык название фирмы вошло в буквальном прочтении – с буквой «т» на конце. «Брегет» – единственный нормативный вариант в русском языке, имеющий сегодня словарную фиксацию. |
Цитата:
Вот кстати, краткое видео по поводу Мишлен |
Часовой пояс UTC +3, время: 23:36. |