|
Не знаю было или нет, но тут неплохо девушка рассказывает о названиях часов, как произносить
[media]https://www.youtube.com/watch?v=rsdd-xRPlT0[/media] |
Вложений: 4
Phoibos - от древнегреч. φοῖβος (фойбос) - "ясный, светлый, лучезарный".
В греческой мифологии Феб (Φοῖβος, Фойбос, лат. Phoebus) - одно из имён Аполлона. |
Цитата:
|
13. Breguet бреге (брегет)
...хм, странно, Пежо на латинице тоже заканчивается на Т, однако все равно ПЕЖО, разве Breguet не по таким же правилам произноситься!? |
Цитата:
|
Цитата:
Но вариант произношения "брегет" имеет свои корни в пушкинских строфах: Цитата:
|
https://images.squarespace-cdn.com/c...pg?format=500w
Надо полагать, что в Casio не слишком беспокоились о том, как будет выглядеть брендинг Oceanus за пределами домашнего рынка. Слово, надо полагать, латинское, и читается как "океанус". Но американцы, например, в большинстве своем произносят его как "оушенас". А была бы модель в России популярной (и официально поставляемой), думаю быстро бы появились жаргонизмы типа "окейанус" и "ашанус". |
Навеяло сегодняшним обсуждением в одной из тем по выбору часов.
Zeppelin -- "Цеппелин", из немецкого языка, по всей видимости, от названия дирижаблей-цеппелинов и их конструктора графа Фердинанда Адольфа Генриха Августа фон Цеппелина. Многострадальная Certina -- "Цертина", поскольку название происходит от латинского слова certus (произносится как "цертус", см. "Латинско-русская практическая транскрипция"). О происхождении названия марки от слова "certus" даже на сайте Certina написано. |
Цитата:
|
Цитата:
Но Zeppelin используется гораздо чаще и однозначно ассоциируется с данным типом воздушных судов, в том числе, в названии обсуждаемой марки часов. Так что всё же "Цеппелин", а не "Зеппелин". (Хотя согласен, именно слово "дирижабль" в немецком не используется, в русском языке это калька с французского. По понятным причинам немцы, в массе своей, это слово игнорируют. :) ) |
Часовой пояс UTC +3, время: 13:45. |