Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Общий раздел (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Правильное произношение названий (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=209)

siealex 18.03.2015 12:51

Правильно, не бывает, только на второй или на третий с конца. А вот в современных романских ударение на последний слог встречается довольно часто, во французском - практически всегда.

Hoff 16.04.2015 21:25

Не хватает времени, чтобы осилить все страницы, хотя вскоре обязательно это сделаю.
А как правильно произносится Reusser Freres?

yourok72 16.04.2015 22:39

Мне думается что Рёсе фрер

pilot7070 30.04.2015 16:32

Hamilton - как правильно? Моя имха,что "хЭмилтон"(с ударением на первый слог),а сегодня со мной один чел спорил,что правильно будет "гамильтОн"(причем с ударением на последнем слоге). Рассудите,плиз,а не то подеремся. ))

PocoLoco 01.05.2015 12:47

Цитата:

Сообщение от pilot7070 (Сообщение 3055601)
Hamilton - как правильно? Моя имха,что "хЭмилтон"(с ударением на первый слог),а сегодня со мной один чел спорил,что правильно будет "гамильтОн"(причем с ударением на последнем слоге). Рассудите,плиз,а не то подеремся. ))

С точки зрения англоязычных граждан правильное произношение "Х'эмилтон", то есть, с этой точки зрения Вы абсолютно правы.

Но есть ещё и исторически сложившаяся традиция перевода фамилии Hamilton на русский язык как "Г'амильтон". Так что такой вариант с точки зрения русского языка вроде бы как более правильный (мы же не говорим "Ландон" вместо "Лондон", "Пари" вместо "Париж" и т.п.).

А вот "Гамильт'он" не укладывается ни в один вариант.

ste27b 12.06.2015 12:12

Цитата:

Сообщение от Hoff (Сообщение 3033325)
Не хватает времени, чтобы осилить все страницы, хотя вскоре обязательно это сделаю.
А как правильно произносится Reusser Freres?

Читается Рюссер Фрэр /фр/

kotsof 10.08.2015 17:11

spsb

siealex 27.08.2015 23:50

Цитата:

С точки зрения англоязычных граждан правильное произношение "Х'эмилтон", то есть, с этой точки зрения Вы абсолютно правы.
Но есть ещё и исторически сложившаяся традиция перевода фамилии Hamilton на русский язык как "Г'амильтон". Так что такой вариант с точки зрения русского языка вроде бы как более правильный.
А вот "Гамильт'он" не укладывается ни в один вариант.
Тем не менее физики говорят исключительно Гамильт'он. Хотя гонщика с той же фамилией называют только Х'эмилтон.

Вопрос по написанию французских слов на циферблатах. Почему часто не печатают надстрочные значки у букв вроде É и È? Например, GENÈVE, CHRONOMÈTRE CERTIFIÉ и т. д. В последнем слове фиг догадаешься без значка, что последнее É ударное, а не немое, тем более у этого слова есть другая форма как раз с немым E.
И ещё вопрос к местным. На каких-то часах "итальянской" марки была пометка: IMPERMEABILITA 100 M. Там тоже нет надстрочного значка. Догадайтесь, где в этом слове ударение.

Papichulo 04.09.2015 01:21

Цитата:

Сообщение от Oleg Mikhnich (Сообщение 11058)
Насчет Москвы то еще куда не шло, а вот их Texas (тексас), кто-то прочитал по русски (Х= русскому звуку Х), да так и повелось-Техас со звуком х.
Так и рождаются т.н. "устоявшиеся названия". А вы спорите. :wink:

Раньше на реке Москва ,с ударением на первый слог ,был Москов что англо саксы и пытались призносить и писать-MOSCOW.А вообще произносить нужно так как принято у тех кто это изначально и первоначально использует в произношении.Например Германия- америкосы произноят джермани а у испаноговорящих это Alemania(алемания) а сами немцы живут в дойчланд

siealex 09.09.2015 23:36

Цитата:

И ещё вопрос к местным. На каких-то часах "итальянской" марки была пометка: IMPERMEABILITA 100 M. Там тоже нет надстрочного значка. Догадайтесь, где в этом слове ударение.
Так никто и не ответил. В этом слове ударение на последнее А. И пишется оно с À на конце.


Часовой пояс UTC +3, время: 00:27.

© 1998–2024 Watch.ru