Часовой форум Watch.ru (http://forum.watch.ru/index.php)
-   Путешествия форумчан (http://forum.watch.ru/forumdisplay.php?f=64)
-   -   Трудности перевода (http://forum.watch.ru/showthread.php?t=355202)

Expilot 07.10.2016 13:07

Цитата:

Сообщение от Sergei77 (Сообщение 3940686)
Есть такое китайское имя из трех букв. В России его частенько на заборах пишут. А оказывается, по-арабски, созвучное слово означает "брат". И вот стоим мы с товарищем и живо общаемся. Рядом стоит знакомый араб и ооочень внимательно нас слушает. Потом диалог:
- вы че, братья?
- с чего ты взял?
- ну вы так часто слово "брат" употребляете...

Странный какой-то у Вас был араб:confused:. Арабское слово "брат" к нашенскому слову из трех букв на заборах отношения не имеет и звучит примерно как "ах" или "ахи", иногда "ахы" с ударением на последнюю букву, в зависимости от диалекта. 5 лет работал в арабских странах (Судан, Египет, Иордания), на это самое слово, которые мы частенько любим употреблять:D ни разу никто не отреагировал подобным образом.

yurikim 07.10.2016 13:32

Еще парочка :)

Турция.

Жил в отеле all-inclusive, там были все сплошь русские. Но затесалась каким-то образом одна немецкая семья, видимо, насолила чем-то турагенту ;)
Они вообще ничего не понимали - вокруг все было по-русски, все объявления, анимация и т.д.
Я как-то в очереди за какими-то блинчиками на пляже пытался им объяснить, что они стоят за двумя девушками в черных купальниках.
А мой словарный запас немецкого состоит исключительно из советских фильмов про войну, ну и других фильмов, где вообще мало разговаривают ;)
Так что выглядело это примерно так:
- Ё тёрн... блин... Стэй цурюк, битте... Цвай фройляйн шварцен бикини, блин!

Но хуже всего в этом отеле было негру-аниматору.
Он говорил только по-английски, и его никто не понимал. А он отвечал за прокат спортинвентаря - всякие там ракетки, мячи и прочее.
Когда он обнаружил, что я говорящий, он меня слезно просил: "Слушай, ну хрен с ним, что они мне не платят, но скажи им, чтобы они хотя бы возвращали мне мячик перед тем, как уехать на весь день на экскурсию!" ;)

gromm 07.10.2016 14:52

Не то чтобы перевод,но понимание. Мой "туристический" английский в разных странах или понимают без проблем, или не понимают вообще. В Финляндии- проблема))) Как-то жена захотела коктейль. А у них там с этим проблематично. То ли законодательство такое, то ли что-то еще. Бродили по заведениям- везде отказ. В одном пабе сказали, что за углом бар, там могут коктейль налить. Заходим. Спрашиваем коктейль. Внушительная финка ,строго изображая процесс понимания нашего вопроса, сказала что да, можно. Какой хотели бы? Жена говорит- Лонг Айлэнд. Стоим вполоборота с стойке, прилетает стакан с синей жидкостью. На наш вопрос "Что это? " финка уже начиная соображать, что что-то не так, говорит -Лонг Дринк !!?? Оказалось, налила из краника джин-тоник, который там разливают как пиво))))) Короче, пришлось жене взять коньяк)))))
К слову, в другом заведении сделали таки коктейль, но в счете была не одна строчка за коктейль, а по отдельности за каждый ингредиент

Sergei77 07.10.2016 15:32

Цитата:

Сообщение от Expilot (Сообщение 3955060)
Странный какой-то у Вас был араб

Из Палестины был. Я потом у ливанцев спрашивал, говорят, в принципе похоже. Я по-арабски только пару ругательств знаю, так что, подтвердить или опровергнуть не могу.

Цитата:

Сообщение от Expilot (Сообщение 3955060)
звучит примерно как "ах"

А "ах" разве не сестра? Это я знаю из имеющегося в моем словарном запасе рурательств :D

Expilot 07.10.2016 17:52

Цитата:

Сообщение от Sergei77 (Сообщение 3955311)

А "ах" разве не сестра? Это я знаю из имеющегося в моем словарном запасе рурательств :D

Нет, сестра "ахт" ("охт"), и даже у некоторых "ухт", но главное с Т на конце;)

varve 07.10.2016 18:05

Цитата:

Сообщение от gromm (Сообщение 3955257)
Не то чтобы перевод,но понимание. Мой "туристический" английский в разных странах или понимают без проблем, или не понимают вообще. В Финляндии- проблема))) Как-то жена захотела коктейль. А у них там с этим проблематично. То ли законодательство такое, то ли что-то еще. Бродили по заведениям- везде отказ. В одном пабе сказали, что за углом бар, там могут коктейль налить. Заходим. Спрашиваем коктейль. Внушительная финка ,строго изображая процесс понимания нашего вопроса, сказала что да, можно. Какой хотели бы? Жена говорит- Лонг Айлэнд. Стоим вполоборота с стойке, прилетает стакан с синей жидкостью. На наш вопрос "Что это? " финка уже начиная соображать, что что-то не так, говорит -Лонг Дринк !!?? Оказалось, налила из краника джин-тоник, который там разливают как пиво))))) Короче, пришлось жене взять коньяк)))))
К слову, в другом заведении сделали таки коктейль, но в счете была не одна строчка за коктейль, а по отдельности за каждый ингредиент

В "kapakka" :D:D в какой-нибудь дыре лонг-айлендов конечно нет, а в Хельсинки, Турку и Тампере проблем с коктейлями вообще нет - финны многократные чемпионы-миксологи

Sergei77 07.10.2016 18:18

Цитата:

Сообщение от Expilot (Сообщение 3955527)
Нет, сестра "ахт" ("охт"), и даже у некоторых "ухт", но главное с Т на конце;)

Вот оно что... а то в том ругательстве мне на слух Т переходит в следующее слово :o

Век живи, век учись

Rolko 08.10.2016 23:54

Лет 20 назад были с друзьями в Турции.
У друзей дочка лет 8. Они оба курят, поэтому попросили номер с балконом, чтобы можно было там покурить.
Турки дали номер без балкона, и мы с товарищем пошли просить поменять его. Товарищ родился и детство провел в ГДР, поэтому спросил турок, говорят ли они на немецком. Те отвечали: "я я натюрлих". Тогда он объяснил им ситуацию и в ответ я увидел качание головами с чувством искреннего сожаления.
Товарищ обернулся ко мне и говорит, что турки поняли, что ему нужен балкон потому что дочка курит. Они очень сожалеют об этом, и номер поменяют немедленно.
Здесь мой товарищ захотел было объяснить туркам, что дочка маленькая, а курят они с женой, но я сказал, что не нужно этого делать, коль все что нужно он получил.
На том и отправились счастливые пить пиво или еще что-то.:D

abz 10.10.2016 13:21

Греция, Крит.

Стоим ждем рейсовый автобус вместе с группой французских туристов.
Приезжает автобус, заносчивая француженка - видимо, старшая группы, бесцеремонно пропихивает вперед очереди своих туристов.
Водитель уже научен горьким опытом (многие туристы по ошибке влезают в рейсовые автобусы вместо экскурсионного), и пытается на английском языке задать наводящие вопросы.

- Это рейсовый автобус, вашей группе точно на рейсовый?

Француженка, судя по глазам, как у моей кошки, не бельмеса не понимает, но гордо отвечает:

- Oui!!!

- Автобус следует в Като Закрос, Вам точно туда?

- Oui!!!

- Сколько вас человек?

- Oui!!!

- А эти двое (показывая на нас с женой) тоже с вами?

- Oui!!!!

- Тогда с Вас 50 с чем то евро за билеты!!!

Автобус отъехал с остановки, а жена начала на меня цыкать, мол, неудобно, верни ей деньги, но я наотрез отказался. Могу я хоть раз в жизни за счет Франции отдохнуть???? :D

На обратном пути она вслух пересчитывала своих туристов, видимо изучила чек :D

Sergei77 14.10.2016 14:50

Прочитал "oui" как "ои" :D
На критском диалекте это "нет"


Часовой пояс UTC +3, время: 11:15.

© 1998–2024 Watch.ru